ويكيبيديا

    "em ambos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في كلا
        
    • على كلا
        
    • في كلاهما
        
    • في كلتا
        
    • بكلا
        
    • فى كلا
        
    • وفي كلا
        
    • وفي كلتا
        
    • فى كلتا
        
    • على كلتا
        
    • ذو حدين
        
    em ambos os cenários, os átomos não poderiam existir, logo, todas as outras coisas interessantes que vemos à nossa volta também não existiriam. TED في كلا من هذين التصورين فإن الذرات لا وجود لها، وبالتالي كل الأِشياء المثيرة الأخرى التي نراها حولنا سوف لن توجد.
    Tenho o resultado da balística. A mesma munição em ambos os tiroteios. Open Subtitles أحضرتُ تقرير القذائف إنها حتماً نفس الذخيرة المستخدمة في كلا الحادثين
    Existem câmaras em ambos os lados da rua. Vamos sair pelas traseiras. Open Subtitles هناك كامرات مراقبة في كلا نهايتي هذا الشارع، سنتسلّل من الخلف
    E eu penso que o mais alarmante disto tudo, é observar esta animosidade crescente em ambos os lados. TED وأعتقد أنه أكثر ما يثير القلق في ذلك هو رؤية هذا العداء المتصاعد على كلا الجانبين.
    Ouvimos atividades de escavação em ambos. Open Subtitles ولقد سمعنا تحفيراً منتظماً في كلاهما
    Gordy, temos pessoas presas em ambos os lados da parede. Open Subtitles جوردي، حصلنا على الناس حصرنا في كلتا نهايات القاعة.
    Presumo que se a Ligação dos Marcianos Brancos for suficientemente forte, a telepatia funciona em ambos os sentidos. Open Subtitles أنا أعتقد إذا السندات المريخ الأبيض هو قوي بما فيه الكفاية، التخاطر يذهب في كلا الاتجاهين.
    em ambos os casos, as previsões foram mais precisas, e também geraram novas perspetivas científicas. TED في كلا الحالتين لم يكن التنبأ أكثر دقه فقط ولكنهم أنتجوا علم دقيق جديد
    A diferença mais óbvia entre ouvir música e tocá-la é que tocá-la requer habilidades motoras mais subtis, que são controladas em ambos os hemisférios cerebrais. TED الاختلاف الأبرز بين الاستماع للموسيقى وعزفها هو أن العزف يتطلب مهارات حركية دقيقة تتم إدارتها في كلا النصفين
    em ambos os casos, se queremos resultados, temos de suportar a dor. TED في كلا الحالتين، إن أردت النتائج، يجب عليك تحمل الألم.
    Quando pensamos em comida, a base da alimentação em ambos os casos é uma agricultura potencialmente problemática. TED وعندما تفكر بموضوع الطعام فان اساس مشكلة الطعام في كلا المشكلتين هو المشاكل الزراعية
    Vou provar que estão errados em ambos os pontos. TED ولكني سوف ابرهن لهم هؤلاء انهم مخطئون في كلا الامرين
    Temo que haja demasiada amargura, em ambos os lados. Open Subtitles أخشى أن هناك الكثير والكثير من المرارة في كلا الجانبين.
    Pior, o desequilíbrio criou uma mudança em ambos os mundos. Open Subtitles أسوأ ، أن عدم التوازن أحدث خللاً في كلا العالمين
    O desequilíbrio causou uma mudança em ambos os mundos. Open Subtitles عدم التوازن هذا قد أحدث خللاً في كلا العالمين
    Voce acha que nao deve colocar o bordado em ambos os lados? Open Subtitles هل تعتقد أننا لا ينبغي أن تضع التطريز على كلا الجانبين؟
    Ele tem osteófitos em ambos os processos caracóidicos. Não faz sentido. Open Subtitles لديه نابتات عظمية على كلا الناتئين الغرابيين، ذلك غير منطقي.
    Numa linha reta em ambos os lados casas altas serão construidas. Open Subtitles في خط مستقيم، على كلا الجانبين سيرتفع منازل طويلة القامة
    Tenho um pressentimento que, talvez, sejas perita em ambos. Open Subtitles لدي شعور بأنك خبيرة في كلاهما.
    Se ficar com os meus eleitores, ganhará facilmente em ambos os estados. Open Subtitles تأخذين تأييد المؤيدين لي وسيكون لديك انتصار واضح في كلتا الولايتين
    A única mulher na liderança do Congresso, em ambos os partidos, e recusa-se a participar? Open Subtitles المرأة الوحيدة في قيادة الكونغرس بكلا الحزبين، و تقررين الإنسحاب؟
    Estivemos a procurar por frases idiossincráticas e escolhas de palavras com alto grau de semelhança em ambos os documentos. Open Subtitles كُنّا نَبْحثُ عن العبارات التمييزية و إختيار كلمة مع وجود درجة عالية من التشابه فى كلا المستندين
    em ambos os cenários, o objetivo subjacente funciona como um algoritmo de focalização de tipos. TED وفي كلا السيناريوهات التصميم الأساسي يعمل وفق خوارزمية إستهدافية نوعاً ما
    em ambos casos, as autoridades emitiram uma versão oficial dos acontecimentos que, de certa forma, era equívoca. TED وفي كلتا القضيتين، قامت السلطات بإصدار رواية رسمية لما حدث، والتي كانت مخادعة بعض الشيء.
    E desde o primeiro dia, em ambos os empregos, a única coisa que disseste é o quanto precisavas de sair e começar a tua vida. Open Subtitles ومنذ اليوم الأول فى كلتا الوظيفتين وأنت تقول أريد أن أخرج وأبدأ حياه جديده
    Pela manhã, proponho que comecemos a trabalhar em ambos os casos... juntos. Open Subtitles في الصباح أقترح أن نبدأ في العمل على كلتا الحالتين معاً.
    A lâmina era dupla e afunilava da mesma forma em ambos os lados. Open Subtitles النصل كان ذو حدين متطابقين في الاستدقاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد