ويكيبيديا

    "em dívida para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مدين لك
        
    • مدينة لكَ
        
    • أدين لك
        
    • تدينين ل
        
    • مدين لكِ
        
    • مديناً لك
        
    • مدينون لك
        
    • مدينين
        
    Estou em dívida para contigo! Open Subtitles أنا مدين لك بهذا الوقت الجميل أيها الرجل الصغير، فعلاً هلا توقفت عن هذا لثانيتين ؟
    Estou em dívida para convosco por me terem salvo dos Goa'uid. Open Subtitles أنا مدين لك بالعرفان لإنقاذي من الأسر لدى الجواؤلد
    Dava uma palavra pelo filho dele e ele ficava em dívida para consigo para sempre. Open Subtitles وضع كلمة طيبة في لابنه انه مدين لك إلى الأبد.
    Ainda não, estou em dívida para contigo. Open Subtitles لم تنتهي بعد. ما زلتُ مدينة لكَ.
    Estou em dívida para consigo, pode comer o que quiser. Open Subtitles أنا أدين لك بالتأكيد، وتستطيع تناول ما تشاء من القائمة
    Apesar de nenhum de nós os dois gostarmos... estou em dívida para contigo. Open Subtitles فكما ترَين ورغم أنّ هذا لا يروق لأحدنا إلّا أنّي مدين لكِ
    Disseram-me que recebi mais sangue, pelo que imagino que estou novamente em dívida para contigo. Open Subtitles أخبروني أني حصلت على المزيد من الدم، لذا أظنني مديناً لك مجدداً.
    Eu, a minha família e o meu reino, estamos em dívida para contigo. Open Subtitles أنا و عائلتي و مملكتي مدينون لك بالكامل.
    O que fez aqui, hoje, deixa-nos todos em dívida para consigo. Open Subtitles ما فعلته هنا اليوم، جعلنا جميعاً مدينين لك
    Lixei-te, meti-te na prisão. Suponho que estou em dívida para contigo, não é, rapaz? Open Subtitles ،لقد أوقعت بك، وزججتُ بك في السجن أنا مدين لك
    Salvastes-me a pele. Estou em dívida para convosco. Open Subtitles لقد أنقذتني، أنا مدين لك بشكلِ لا يُوصف.
    Se estiver disposto a ter essa conversa com ela, ficaria em dívida para consigo. Open Subtitles إذا كنت على استعداد لتحادثها حول ذلك سأكون مدين لك طوال حياتي
    Eu devo-te a minha vida... e não gosto de estar em dívida para com ninguém. Open Subtitles أنا مدين لك دين الحياة وأنا لا أحب أن أكون مدينا لأحد
    Estou em dívida para convosco. Pago as minhas dívidas. Open Subtitles انا مدين لك ياسيدي انا ادفع ديوني.
    Estarei para sempre em dívida para contigo. Open Subtitles إنّي مدينة لكَ للأبد.
    Puseste-me dinheiro nos livros. Estou em dívida para contigo. Open Subtitles كل ذلك المال الذي أعطيته لي أشعر أنني أدين لك بمعروف
    Se fores a Metropolis, procura-me. Estou em dívida para contigo. Open Subtitles إذا ذهبت إلى (ميتروبوليس)، قم بزيارتي، أدين لك بواحدة
    - Nem pensar. Se não fosses tu, estaria morto, por isso estou em dívida para contigo. Open Subtitles سأكون ميتاً لولاكِ، ممّا يعني أنّي مدين لكِ.
    O bebé ficará melhor à espera comigo do que em dívida para contigo. Open Subtitles سيكون طفلنا أفضل حالاً بانتظاره معي على أنْ يكون مديناً لك
    Estaremos eternamente em dívida para convosco, Artur Pendragon, por nos devolverdes o rapaz. Open Subtitles نحن مدينون لك للأبد يا آرثر بندراغون لإعادتك الصبي لنا.
    Ficamos-te em dívida para sempre, mas agora eu e a Jessica precisamos de descansar, nem que seja por alguns minutos. Open Subtitles سنكون مدينين لك إلى الأبد، لكن في الوقت الحالي علينا أنا وجيسكا أن نرتاح، ولو لعدة دقائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد