- Desperta, mas calada. Está em estado de choque. | Open Subtitles | مستفيقة ولكن صامتة، على الأغلب في حالة صدمة. |
Temos mais 12 pessoas do pessoal da base em estado crítico e provavelmente não sobreviverão às próximas 24 horas. | Open Subtitles | 12موظفاً آخر داخل القاعدة ..في حالة حرجة ولن يبقوا أحياء لأكثر من 24 ساعة أهذا كل شيء؟ |
O recluso que foi espetado no pescoço, está em estado critico. | Open Subtitles | ذلك النزيل الذي تم طعنه في رقبته في حالة حرجة |
O relatório diz que entrou em estado vegetativo persistente há 16 anos. | Open Subtitles | تقريره يقول بأنه أُصيب بحالة ضياع دماغي مستديم قبل 16 عاماً |
O Ministro Kirkland está em estado crítico no Hospital de Atlantic City depois de atingido a tiro quando assistia a um combate de boxe. | Open Subtitles | فى حالة خطيرة فى مركز مدينة أطلانتا الطبى بعد أن تلقى رصاصة من قاتل أثناء حضور مباراه ملاكمة فى حلبة مدينة أطلانتا |
A esposa está em estado crítico, e quatro dos tipos estão ligados à máquina. | Open Subtitles | الزوجه في وضع خطر وأربعه من الرجال في الانعاش |
Estão em estado de emergência, uma doente perigosa fugiu e deixam o médico principal dela ir de férias? | Open Subtitles | أنت في حالة من الإقفال مريضة خطرة قد هربت وتسمح لطبيبها المباشر بأن يأخذ أجازة ؟ |
Os neurônios se conectam mais uns aos outros quando a pessoa está em estado de atenção ininterrupta. | Open Subtitles | فتشكل الخلايا العصبية تلك الأسلاك معا أكثر عندما يكون الشخص في حالة من الاهتمام المتواصل. |
Temos um miúdo em estado critico. Sem suspeitos e uma possível testemunha. | Open Subtitles | لدينا طفل في حالة خطرة، لا وجود للمرتكب، و لا شاهد. |
Mas concorda que é uma altura difícil para dizer isso, quando toda a Europa está em estado de emergência. | Open Subtitles | لكن يجب أن نتفق أنه وقت صعب لاحترام تلك النقطة حين تكون كل أوربا في حالة طوارئ |
A Senadora ficou em estado crítico, após a tentativa de homicídio. | Open Subtitles | عضو مجلس الشيوخ هو في حالة حرجة بعد محاولة اغتيال. |
Tem hipotermia grave e está em estado de choque. | Open Subtitles | حرارة جسمك منخفضة بشدة وأنت في حالة صدمة. |
Ele foi atacado em Mumbai. Ele está em estado grave. | Open Subtitles | لقد تمت مهاجمته في مومباي أنه في حالة خطرة |
A minha colecção só pode assimilar planetas em estado impecável. | Open Subtitles | مجموعتي يمكنها استيعاب الكواكب التي في حالة جيدة فقط |
12 agentes da S.H.I.E.L.D. em estado crítico... com queimaduras ou ossos partidos. | Open Subtitles | عميلا لدى شيلد في حالة حرجة 12 مع حروق عظام مكسورة |
Só ele e a beleza de ébano ante ele existia em estado de pura felicidade. | Open Subtitles | فقط هو والسمراء الجميلة أمامه ينغمسون في حالة من السعادة التامة |
Está em estado de fuga. | Open Subtitles | هي في حالة فقدان ذاكرة لنضعها على الكنبة |
Tenho um rapaz de 14 anos em estado crítico, mas estável, na Universidade e duas testemunhas que dizem que um de vocês o deixou inconsciente com a coronha da arma. | Open Subtitles | هناك فتى في سنّ الـ 14 في المستشفى هو في حالة خطرة ولكن مستقرّة يقول شاهدان إن أحدكم ضرب الفتى بكعب مسدسه |
... o ataque deixou vinte feridos, três em estado critico. | Open Subtitles | وقد خلفت الإضطرابات 20 جريحاً، ثلاثة منهم بحالة حرجة. |
Desde que está em observação... quando tem vertigem fica em estado hipnótico. | Open Subtitles | ففى كل مرة تصاب بحالة دوار تدخل فى حالة شبه خارقة للطبيعة |
Eu estava em estado de graça e aquela mulher... tentou manchar-me o espírito. | Open Subtitles | كنت فى حالة سيئة وهذة المرأة حاولت تلويث روحي |
O seu corpo está em modo de sobrevivência, portanto, está em estado de choque. | Open Subtitles | في الواقع جسمك في وضع محاولة البقاء لذا الذي انت تواجهه الآن هي الصدمة ماذا؟ |
Gale Riley, também conhecida como Gale Weathers, que ficou em estado crítico após ser esfaqueada. | Open Subtitles | جيل رايلي الشهيره بجيل ويذيرز وهي الان في حاله خطره من اثر طعنه ... |
em estado crítico. | Open Subtitles | إنَّهُ في حالةٍ حرجة |