ويكيبيديا

    "em estado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في حالة
        
    • بحالة
        
    • فى حالة
        
    • في وضع
        
    • في حاله
        
    • إنَّهُ في حالةٍ
        
    - Desperta, mas calada. Está em estado de choque. Open Subtitles مستفيقة ولكن صامتة، على الأغلب في حالة صدمة.
    Temos mais 12 pessoas do pessoal da base em estado crítico e provavelmente não sobreviverão às próximas 24 horas. Open Subtitles 12موظفاً آخر داخل القاعدة ..في حالة حرجة ولن يبقوا أحياء لأكثر من 24 ساعة أهذا كل شيء؟
    O recluso que foi espetado no pescoço, está em estado critico. Open Subtitles ذلك النزيل الذي تم طعنه في رقبته في حالة حرجة
    O relatório diz que entrou em estado vegetativo persistente há 16 anos. Open Subtitles تقريره يقول بأنه أُصيب بحالة ضياع دماغي مستديم قبل 16 عاماً
    O Ministro Kirkland está em estado crítico no Hospital de Atlantic City depois de atingido a tiro quando assistia a um combate de boxe. Open Subtitles فى حالة خطيرة فى مركز مدينة أطلانتا الطبى بعد أن تلقى رصاصة من قاتل أثناء حضور مباراه ملاكمة فى حلبة مدينة أطلانتا
    A esposa está em estado crítico, e quatro dos tipos estão ligados à máquina. Open Subtitles الزوجه في وضع خطر وأربعه من الرجال في الانعاش
    Estão em estado de emergência, uma doente perigosa fugiu e deixam o médico principal dela ir de férias? Open Subtitles أنت في حالة من الإقفال مريضة خطرة قد هربت وتسمح لطبيبها المباشر بأن يأخذ أجازة ؟
    Os neurônios se conectam mais uns aos outros quando a pessoa está em estado de atenção ininterrupta. Open Subtitles فتشكل الخلايا العصبية تلك الأسلاك معا أكثر عندما يكون الشخص في حالة من الاهتمام المتواصل.
    Temos um miúdo em estado critico. Sem suspeitos e uma possível testemunha. Open Subtitles لدينا طفل في حالة خطرة، لا وجود للمرتكب، و لا شاهد.
    Mas concorda que é uma altura difícil para dizer isso, quando toda a Europa está em estado de emergência. Open Subtitles لكن يجب أن نتفق أنه وقت صعب لاحترام تلك النقطة حين تكون كل أوربا في حالة طوارئ
    A Senadora ficou em estado crítico, após a tentativa de homicídio. Open Subtitles عضو مجلس الشيوخ هو في حالة حرجة بعد محاولة اغتيال.
    Tem hipotermia grave e está em estado de choque. Open Subtitles حرارة جسمك منخفضة بشدة وأنت في حالة صدمة.
    Ele foi atacado em Mumbai. Ele está em estado grave. Open Subtitles لقد تمت مهاجمته في مومباي أنه في حالة خطرة
    A minha colecção só pode assimilar planetas em estado impecável. Open Subtitles مجموعتي يمكنها استيعاب الكواكب التي في حالة جيدة فقط
    12 agentes da S.H.I.E.L.D. em estado crítico... com queimaduras ou ossos partidos. Open Subtitles عميلا لدى شيلد في حالة حرجة 12 مع حروق عظام مكسورة
    Só ele e a beleza de ébano ante ele existia em estado de pura felicidade. Open Subtitles فقط هو والسمراء الجميلة أمامه ينغمسون في حالة من السعادة التامة
    Está em estado de fuga. Open Subtitles هي في حالة فقدان ذاكرة لنضعها على الكنبة
    Tenho um rapaz de 14 anos em estado crítico, mas estável, na Universidade e duas testemunhas que dizem que um de vocês o deixou inconsciente com a coronha da arma. Open Subtitles هناك فتى في سنّ الـ 14 في المستشفى هو في حالة خطرة ولكن مستقرّة يقول شاهدان إن أحدكم ضرب الفتى بكعب مسدسه
    ... o ataque deixou vinte feridos, três em estado critico. Open Subtitles وقد خلفت الإضطرابات 20 جريحاً، ثلاثة منهم بحالة حرجة.
    Desde que está em observação... quando tem vertigem fica em estado hipnótico. Open Subtitles ففى كل مرة تصاب بحالة دوار تدخل فى حالة شبه خارقة للطبيعة
    Eu estava em estado de graça e aquela mulher... tentou manchar-me o espírito. Open Subtitles كنت فى حالة سيئة وهذة المرأة حاولت تلويث روحي
    O seu corpo está em modo de sobrevivência, portanto, está em estado de choque. Open Subtitles في الواقع جسمك في وضع محاولة البقاء لذا الذي انت تواجهه الآن هي الصدمة ماذا؟
    Gale Riley, também conhecida como Gale Weathers, que ficou em estado crítico após ser esfaqueada. Open Subtitles جيل رايلي الشهيره بجيل ويذيرز وهي الان في حاله خطره من اثر طعنه ...
    em estado crítico. Open Subtitles إنَّهُ في حالةٍ حرجة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد