Assim, barra de espaço para descer uma página. Funciona em todos os "browsers", em qualquer tipo de computador. | TED | لذا مفتاح المسافة للتمرير صفحة واحدة لأسفل. أنه يعمل على كل متصفح في كل أنواع الكمبيوتر. |
Foi um enorme sucesso para eles, pois as imagens foram mostradas na imprensa no dia seguinte em todos os jornais e tabloides. | TED | كان هذا نجاح ساحق بالنسبة لهم لأن الصور عرضت في صحافة اليوم التالي في كل الجرائد, صحف الفضائح, وصحف التابلويد |
Este miserável é capitão. É o mesmo em todos os exércitos. | Open Subtitles | الوضيع هو كابتن , هذا هو الشائع فى كل الجيوش |
O Hurley é um tone em todos os mundos em que estive. | Open Subtitles | هذا الرجل هورلى . كان موجود فى كل عالم ذهبت له. |
O iDoente está a obter cuidados maravilhosos em todos os EUA. | TED | ويحصل الآي بيشنت على رعاية رائعة في جميع انحاء أمريكا. |
Passaram-se coisas terríveis em todos os apartamentos. | Open Subtitles | لكن هاتش أشياء سيئة تَحْدثُ في كُلّ شُقَّةِ بالبيت |
Vai usá-lo em todos os obstáculos. | Open Subtitles | سوف تجدينها وتستخدمينها على كلّ الحواجز. |
Então esta pessoa, que costumava ser o centro das atenções em todos os eventos familiares, passou a esconder-se atrás dos outros. | TED | لذلك فإن هذا الشخص، الذي اعتاد أن يكون مركز الانتباه في كل اجتماع للعائلة بدأ يختبيء فجأة وراء الناس. |
Quantas pessoas sofreram em todos os milhões de anos de evolução humana? | TED | كم من الناس عانوا في كل ملايين السنين من التطور البشري؟ |
Está a acontecer em todo o mundo, em todos os tipos de vida, e em todos os tipos de profissão e de indústria em que possamos pensar. | TED | وهذا يحدث في كل أنحاء العالم ، في كل نوع من مجالات الحياة ، ولكل نوع من أنواع المهن والصناعة التي يمكنك أن تتخيلها. |
No entanto, a densificação não vai resultar em todos os casos. | TED | ولكن التكثيف هو لن يذهب الى العمل في كل مكان. |
Procurámos em todos os sítios possíveis e gostaríamos que nos dissesse o que puder para nos ajudar. | Open Subtitles | ولقد بحثنا فى كل مكان يمكن البحث فيه ونريدك أن تخبرينا بما تستطيعين لكى تساعدينا |
Qualquer coisa que possamos usar. Vem em todos os livros policiais. | Open Subtitles | شىء نستطيع إستخدامه إنه موجود فى كل قصة بوليسية جيدة |
Grupos de resistência clandestinos foram criados em todos os países ocupados. | Open Subtitles | تشكلت مجموعات المقاومه السريه فى كل الدول الواقعه تحت الاحتلال |
Inicia um simulacro de incêndio em todos os pisos. | Open Subtitles | ابدأى بالتدرب على وجود حرق، فى كل الطوابق. |
Posso dizer-vos que os dados sobre o número de crianças por mulher são surpreendentemente bons em todos os países. | TED | أستطيع أن أقول لكم أن البيانات المتعلقة بعدد الأطفال لكل امرأة جيدة بشكل مدهش في جميع البلدان. |
Este ano, vamos ensinar 40 000 em todos os 50 estados. | TED | هذه السنة سوف ندرس 40000 في جميع الولايات ال 50. |
E em vez de escravizar-se ao fogão... terá máquinas automáticas em todos os corredores... para brindá-la com tudo, desde pizza até caldo quente. | Open Subtitles | وبدلاً مِنْ طبخ قلبها على بوتجاز ساخن، المكائن الآلية في كُلّ قاعة سَيُغدقُها بكُلّ شيءِ مِنْ البيتزا إلى الفلفل الحارِ |
Acho que está tudo aqui... O mapa da nossa estrutura genética. Todos os genes em todos os cromossomas. | Open Subtitles | الخريطة إلى تركيبنا الوراثي الإنساني كلّ جين على كلّ كروموسوم. |
Podia emborrachar-me e entrar em todos os clubes da cidade. | Open Subtitles | بإستطاعتي أن أسكر وأذهب إلى كل نادي في المدينة |
Está bem em todos os aspectos, Majestade, e quase não chora, como se já soubesse que é uma Princesa. | Open Subtitles | إنهَا جيِدة في كُل شيء، فَخامتُك ً وتكَاد لاتَبكِي أبَدا كمَا لَو انهَا تعَلم بِالفعل أنهَا أمِيره |
O limite em todos os números, 250 no onze. | Open Subtitles | 200 على الناشف الحدّ على كُلّ الارقام 250 علي الأحدَ عشرَ. |
Está bem, meu... O dobro dos homens em todos os esconderijos. | Open Subtitles | حسنا يارجل ، ضاعف عدد الأفراد عند كل مخبأ لدينا |
Temos agentes em todos os pontos da entrada perimetro cercando o edificio. | Open Subtitles | سيكون لدينا عملاء على جميع المداخل ومحيط يحيط بالمبني خارج منزلها |
O mal existe em todos os homens, enquanto alguns podem contê-la, para mim é mais fácil aceitá-lo. | Open Subtitles | الشر موجود , داخل كل انسان بينما بعضنا يمكنه احتوائه وجدت انه من الاسهل تقبله |
"Pensemos em todos os diferentes botões que podemos girar," | Open Subtitles | دعنا نُفكر بجميع المقابض المختلفة التي يمكننا تحريكها، |
Uma história de thriller disponível em todos os territórios em 2008. | Open Subtitles | القصه المثيره مباشره متوفره فى جميع الاقاليم فى عام 2008 |
Tem aquilo que queria. Está em todos os noticiários. | Open Subtitles | لقد حصلت على طلبته انه على كافة قنوات الأخبار |