ويكيبيديا

    "emoções" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المشاعر
        
    • العواطف
        
    • عواطف
        
    • مشاعره
        
    • مشاعر
        
    • عواطفك
        
    • عواطفه
        
    • الإثارة
        
    • والعواطف
        
    • لمشاعرك
        
    • عاطفة
        
    • بالمشاعر
        
    • أحاسيس
        
    • للمشاعر
        
    • عواطفي
        
    Disse que somos criaturas sociais, por isso partilhamos as emoções dos outros. TED فقد قال أننا مخلوقات إجتماعية، لذا علينا مشاركة المشاعر مع أخرين.
    Fica bastante quente e fumegante, por vezes, no mundo das emoções humanas. TED إذاً تصبح أكثر إثارة وإغراء بعض الأحيان في عالم المشاعر الإنسانية.
    Sabem usar estas emoções para dar corpo aos mundos que criam. TED ثم يستخدمون هذه المشاعر ليضيفوا أبعادا لهذه العوالم التي يصنعونها
    Há também as seis emoções e aquele ardiloso fator X. TED بل هناك أيضا العواطف الستة و عامل س المراوغ.
    Há imensas utilizações benéficas para a deteção de emoções por computadores. TED يوجد الكثير من الاستخدامات المفيدة لعملية تعرف الكمبيوتر على العواطف.
    O que vou fazer é dar-vos alguns instrumentos, para vos ajudar a conhecer toda a extensão das emoções humanas. Open Subtitles ما سوف أفعله هو أن أعطيكم بعض الادوات لتساعدكم على اختبار المدى الكامل لانفعالات و عواطف البشر
    Dessa forma posso passar ao amarelo, ao verde, ao azul e fico com uma paleta completa de emoções. Open Subtitles وإنما أحفظ اللون، هكذا أستطيع المرور عبر الأحمر والأصفر والأخضر فالأزرق ولديكم لوحة كاملة من المشاعر
    Ao mesmo tempo, agrada-me a ideia de ter sentido todas essas emoções... e sentimentos que nunca pensei que pudesse ter. Open Subtitles في الوقت ذاته فرحت لأنها كانت تملك مثل هذه المشاعر أشياء لم يكن يخطر لي أنها تشعر بها
    O cristal vive das emoções colectivas de todos os que nos precederam. Open Subtitles الكرستالة تزدهر.. اعتماداً على تجميع المشاعر من كل من جاءوا قبلنا
    Ninguém admite ter sentimentos ou emoções e não falam delas. Open Subtitles لا أحد يعترف بإمتلاك المشاعر والعواطف أو يتحدث عنها
    Se as emoções vos fizessem ser racionais, não seriam emoções, certo? Open Subtitles إن جعلتك المشاعر تتصرف بعقلانية ما كانت لتسمى مشاعر، صحيح؟
    Se a sua música ou livro preferidos nunca acabassem... se as emoções causadas por eles continuassem infinitamente... quem não adoraria continuar a dormir? Open Subtitles اذا لم تنتهي اغنيتك المفضلة ولم يغلق كتابك المفضل واذا المشاعر من هذه الاشياء استمرت للابد من لا يرغب بالنوم ؟
    Podemos pensar nas emoções em termos de competência e não de género. TED ‫يمكننا أن نأخذ العواطف ونفكر فيها‬ ‫من حيث الكفاءة وليس الجنس.‬
    Mas apesar disso, às vezes eu interrogo-me se a forma como pensamos sobre as emoções não estará a ficar empobrecida. TED لكن بالرغم من كل هذا، أتساءل أحيانًا ما إذا كانت طريقة تفكيرنا في العواطف تصبح ضعيفة مع الوقت.
    Provavelmente já ouviram a teoria de que toda a nossa vida emocional pode ser reduzida a um punhado de emoções simples. TED ربما تكون قد سمعت عن النظرية التي تقول بأن كل حياتنا العاطفية يمكن اختزالها في عدد من العواطف الأساسية.
    Há tantas emoções em mim, eu não saberia por onde começar. Open Subtitles هناك العديد من العواطف فيّ، أنا لا أعرف أين أبدأ.
    Na altura em que o Joe Frazier apareceu, o meu pai teve de lidar com um misto de emoções ao assumir certas posições. Open Subtitles في ذلك الوقت الذي فيه جو فرايزر كان هناك الكثير من الاختلافات عواطف ابي كانت تتعامل معه بأخذ المواقف التي اخذت
    É um bom tipo. Tem dificuldade em controlar as emoções. Open Subtitles إنه رجل طيب لقد عانى من كبت مشاعره لفترة
    Se isto não vos impressionar, é porque não têm emoções. TED إن لم يشعرك هذا بالذهول، إذاً ليس لديك مشاعر.
    Parece-me que a tua paciente está a ter mais facilidade que tu em manter as emoções fora desta decisão. Open Subtitles يبدو لي أنك تقضي أفضل الأوقات مع مريضتك إحفظ عواطفك وللخروج من هذا القرار الأمر عائد إليك.
    Você ensinou-me que um homem pode reger as suas emoções. Open Subtitles أنت علمتني . أن الرجل يمكن أن يحكم عواطفه
    Aparências, emoções e ser legal é uma coisa, agora... Open Subtitles أنظري، الإثارة و البرود هما الشيء ذاته، إتفقنا؟
    É uma questão de trazer ao de cima as tuas emoções, a tua paixão e o teu fogo interior. Open Subtitles إنه حول الإنصات لمشاعرك عاطفتِك ، و ستكون بخير
    Parecia perverso deduzir que, porque a baleia era inteligente, - também teria a mais feia das nossas emoções: Open Subtitles بدا منحرف لكما يجمع ذلك لان الحوت كان ذكي وأيضا الشيء الاقبح انه لدينا عاطفة الانتقام
    E, eventualmente, interessámo-nos pelas emoções. TED وفي نهاية المُطاف، أصبحنا مهتمين بالمشاعر.
    Os anos passavam, nós crescíamos... começamos a sentir novas emoções despertarem dentro de nós. Open Subtitles ,مررت السنيين وكبرنا بدأنا بملاحظة أحاسيس .غريبة تنبض بالحياة فينا
    Assim, há antídotos naturais para as emoções destrutivas do nosso bem-estar interior. TED هناك علاجات طبيعية للمشاعر تدمر سعادتنا الداخلية.
    Apenas sinto que não consigo entender as emoções dos outros se não lidar com as minhas próprias, sabes. Open Subtitles أنا أشعر أنه لا يمكنني أن أفهم عواطف الأخرين إن لم أتعامل مع عواطفي الشخصية،أنت تعلم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد