És cá um Príncipe Encantado. | Open Subtitles | يا لكَ من أميرٍ جذّاب. * تشارمينغ = جذّاب * |
Eu não abriria mão de ser o Encantado só para ser ele. | Open Subtitles | ما كنتُ لأتخلّى عن هويّتي كـ (تشارمينغ) لمجرّد كوني ذاك الشخص. |
O pássaro é o Príncipe Encantado, transformado por um feiticeiro. | Open Subtitles | الطير هو الأمير الوسيم تحوّل إلى طائر بواسطة الساحر |
- Não, literalmente Encantado por... magia, feitiços ou poções de amor. | Open Subtitles | لا، أعني حرفيا مسحور بالسحر ، والجرعات ، وعصير الحب |
Encantado trancou-a num lugar secreto. Precisas de o achar! | Open Subtitles | تشارمنج حبسها في مكان سرّيّ، عليك أن تجده. |
Como "A Bela Adormecida", com o Príncipe Encantado a olhar-te e é de noite, ele sorri-te e beija-te e... | Open Subtitles | مثل الجمال النائم ويأتى الأميرِ الجذاب و يَنْظرُ إليك وفى الليلَ و يَبتسمُ لك ويُقبّلُك |
Sabem que adoro a Neve e o Encantado, mas para ser sincero... é bom não os ter por perto. | Open Subtitles | تعرفون أنّي أحبّ (سنو) و (تشارمينغ) لكنْ أأستطيع أنْ أكون صريحاً؟ مِن اللطيف عدم تواجدهما في الجوار |
Foi o Encantado que te enviou para me encorajares? | Open Subtitles | هل أرسلك آل (تشارمينغ) لتجري معي حديثاً تشجيعيّاً؟ |
Vem ver esta vista, Encantado. Esqueci-me do quão belo este lugar é. | Open Subtitles | تعال وشاهد المنظر يا (تشارمينغ) لقد نسيت مدى جمال المكان هنا |
Temos de dizer à Mna. Blanchard que encontrámos o Príncipe Encantado dela. | Open Subtitles | يجب أن نخبرَ الآنسة (بلانشيرد) أنّنا وجدنا الأميرَ (تشارمينغ). |
A Rainha Má não vai parar por nada para destruir a felicidade do Príncipe Encantado e da Branca de Neve. | Open Subtitles | لن يردع الملكةَ الشرّيرةَ رادعٌ عن تدمير سعادة (سنو وايت) و الأمير (تشارمينغ). |
Todos temos um príncipe Encantado. Só temos de reconhecer quando o vemos. | Open Subtitles | أعني أن الكل لديه أميره الساحر, عليك أن تميزيه لحظة رؤيته |
Sem o Príncipe Encantado, ela é só uma meia-irmã predadora. | Open Subtitles | بدون الامير الساحر, ستظل مجرد اخت غير شقيقة فاشلة. |
Era uma vez, não há muito tempo, quando vivíamos num mundo Encantado de palácios elegantes e festas. | Open Subtitles | منذ عهد ليس بعيد جداً كنا نعيش في عالم مسحور قصور رائعة وحفلات كبيرة |
Onde a minha princesa espera o seu resgate... pelo seu lindo Príncipe Encantado. | Open Subtitles | حيث تنتظر أميرتي أن يُنقذها أميرها تشارمنج الجميل. |
Não era o príncipe Encantado que todos conhecemos. Era como se ele fosse... | Open Subtitles | لم يكن الفتى اللطيف الجذاب الذي أحببناه جميعاً كأنه كان |
Mas não era a Ana Karenina, nem o pássaro era o Príncipe Encantado. | Open Subtitles | لكنّكِ لستِ آنا كارنينا. و الطير لم يكن أميركِ الوسيم. |
O home de neve fica vivo quando um chapéu Encantado é posto na sua cabeça. | Open Subtitles | تبث الحياة في رجل الجليد عندما توضع على رأسه قبعة مسحورة |
Estou Encantado por ver uma grande competição entre o Reino Unido a azul, e os EUA a vermelho. | TED | وأنا مسرور لرؤية المنافسة العظيمة بين المملكة المتحدة في الأزرق، والولايات المتحدة في الأحمر. |
Sem dúvida. Estou Encantado. Estou a ver que já encontraram o bar. | Open Subtitles | اوه, اجل, تماماً,انني مسروراً للغاية ارى انكم قد عثرتوا على الحانة |
- Mas "Encantado", como? | Open Subtitles | تشرفنا؟ ولماذا "تشرفنا" بحق الجحيم؟ |
Aposto que ele continuaria Encantado com a beleza natural do país e a alegria das pessoas. | Open Subtitles | أراهن بأنه لا يزال مسحوراً بجمال الطبيعه و روح الناس الطيبة |
Estou Encantado por lançar o álbum aqui. Olhar de satisfação. | Open Subtitles | أنا مبتهج لإطلاق ألبومنا هنا نظرة مبتهجة |
- Encantado, Sra Kelly. Dbrigada. | Open Subtitles | "تشرفت بمعرفتكِ أنسة "كيلـى "شكراً لك , سيد "داويـد |
Encantado. | Open Subtitles | فاتنة , أنا متأكد |
O que se passa? Olha apenas pela janela. O principe Encantado esta a atirar pedrinhas. | Open Subtitles | فقط ألقي نظرة ، هناك أمير جذاب يلقي بالحصى |