Ela engana esquizoides para ter dinheiro para a loja. | Open Subtitles | إنها تخدع غريبي الأطوار من اجل مال مندوب |
Se quer dizer que ele vai pedir a minha mão, acho que se engana. | Open Subtitles | إذا كنت تعني أن انه سوف يقترح بالنسبة لي، أعتقد أنك مخطئ. |
Pode ter enganado o meu pai, mas a mim não me engana. | Open Subtitles | ربما أستطعتي خداع أبي ولكن لن تستطيعي خداعي |
Ele engana as regras quando elas não entram no programa. | Open Subtitles | إنه يغش القواعد عندما لا يُلائمون البرنامج |
Snow Flake. Porque é que se engana sempre? | Open Subtitles | سنو فلياك , لماذا تخطئ دائماً في تذكر اسمها؟ |
O seu irmão acredita que merece e, como sabe, ele nunca se engana. | Open Subtitles | شقيقك يعتقد كذلك، وكما تعرفين، هو لا يخطئ ابدا. |
Disse-lhe que ele é um sexista e que engana a mulher! | Open Subtitles | اخبرتها انه مثير، وكيف يخون زوجته |
E é aí que se engana. | Open Subtitles | أنت مُخطئ في هذا. |
Só se engana a si. Mas não acredito que faça isso. | Open Subtitles | أنت لا تخدع أحد ، بل نفسك أنا لا أظن أنك هكذا، حتى لو تظاهرت بذلك. |
- O falso rock não engana ninguém. | Open Subtitles | تلكَ الصخرة المزيّفة أمام الباب لن تخدع أحداً |
Já te disse mais de uma vez que a tua pedra falsa não engana ninguém. | Open Subtitles | زرتك هنا عدة مرات صخرتك المزيفة لا تخدع أحداً |
-Enganei-me. -Imagine que se engana desta vez. | Open Subtitles | لقد كنت مخطئا ربما أنك مخطئ هذه المرة أيضا |
É possível que, quando alguém se engana, nunca saiba como. | Open Subtitles | أظن عندما يكون هناك شخص مخطئ لا يوجد وسيلة للخروج من ذلك |
mas a mim não me engana, pois eu vejo-o tal qual como ele é. | Open Subtitles | ولكنه لا يستطيع خداعي لأني رأيته على حقيقته بالتمام |
Não me engana, Doutor. Eu vi os seus olhos brilharem por ela. | Open Subtitles | لا يمكنك خداعي يا دكتور لقد رأيتك وأنت تنظر لعينيها |
Ninguém engana mais as pessoas que operadoras de telemóveis. | Open Subtitles | لا احد يغش الناس اكثر من شركات الهاتف |
E você só engana a máfia uma vez. | Open Subtitles | لا يمكنك خداع المهربين سوى مرة واحدة |
A Bola nunca se engana. Prometo que volto para te buscar. | Open Subtitles | الكرة لم تخطئ ابدا ساعود , اوعدك |
Sim, porque o exército nunca se engana, pois não? | Open Subtitles | لأن الجيش لا يخطئ ، صحيح ؟ شيفت ؟ |
Ela disse, "engana uma vez, engana para sempre. " | Open Subtitles | لقد قالت : الذي يخون مرة يخون الف مره |
Apostamos que se engana? | Open Subtitles | عشرة دولارات على إنك مُخطئ. |
Não é a primeira vez que me engana. | Open Subtitles | وليست هذه أول مرة يتلاعب فيها .لا |
A humildade é uma qualidade importante. Especialmente quando alguém se engana muito. | Open Subtitles | و الخضوع هي الصفة المهمة خاصةً إن كنت تخطأ كثيراً |
Ela não engana ninguém com aquele "sorriso de mãe." | Open Subtitles | إنها لا تخادع أحد بـ "ابتسامة الأم" هذه. |
Mas não nos engana, os conhecemos muito bem. | Open Subtitles | لكنك لا تستطيع أن تخدعنا لأنا نراك عن قرب |
O seu jogo terminou. Não me engana. | Open Subtitles | لقد انتهت لعبتك لا تستطيعى خداعى |
Este vestido transformará uma mulher do tipo que o homem engana, para o tipo com quem o homem engana. | Open Subtitles | هذا الثوب بوسعه تغيير المرأة من امرأة يخونها رجل لامرأة يمارس رجل معها الخيانة. |