Foi a única coisa que me ensinou antes de o matarem. | Open Subtitles | كان الشيء الوحيد الذي علمني إياه قبل أن يتعرض للقتل |
Foi o Willie Beamen que me ensinou a tentar mais uma vez. | Open Subtitles | وكان ويلي بيمن هو من علمني كيف أن أحاول مرة أخرى |
Sempre me ensinou que se queremos uma coisa bem feita, fazemo-la. | Open Subtitles | علمتني دائماً إذا أردت أن تفعل شئ حقاً أفعله بنفسك |
Estou a ver que foi o pássaro quem te ensinou a beber. | Open Subtitles | أرى أن ألطائر يعلمك كيف يمكنك أن تشرب أيضًا |
Nunca me ensinou a mim Nem veio ver-me competir. | Open Subtitles | و لم يعلمني شيء و لم يأتي أبدا لرؤيتي أثناء الركوب |
Mas quem vos ensinou a tratar portu os adultos? | Open Subtitles | من الذي علمك أن تنادي البالغون بأسماءهم الأولى؟ |
Vamos, Sra. J todos os poemas que nos ensinou dizem que não devemos entregar e não devemos desistir. | Open Subtitles | هيا يا آنسة جونسين كل القصائد علمتنا بألا نستسلم لا يمكنك أن تستسلمي |
Foi assim que a tua mãe te ensinou atender o telefone? | Open Subtitles | هذا ما علمته لك امك في كيفيه الرد علي الهاتف؟ |
O Sr. S nunca ensinou aqui na Horace Green, portanto eu quero que vocês se portem muito bem. | Open Subtitles | السّيد إس لم يسبق أن علّم هنا في هوراس الأخضر لذا أريدكم جميعا أن تكونوا على سلوككم الأفضل |
A floresta me ensinou a confiar no meu próprio julgamento. | Open Subtitles | الجري في الهواء الطلق علمني الإعتماد على إصدار الأحكام |
Odiava o trabalho, mas acho que me ensinou uma coisa. | Open Subtitles | لقد كرهت ذلك العمل لكن أظن أنه علمني شيئاً |
Diz que eu o copiei, que me ensinou a pintar. | Open Subtitles | قال أنني إستنسخت منه، وأنه هو من علمني الرسم |
Farei os exercícios de voo que me ensinou Wilma. | Open Subtitles | سوف أقوم بتمرينات الطيران التي علمتني إياها ويلما |
E ela sempre me ensinou que duvidar era muito importante. | Open Subtitles | ولقد علمتني دوماً أن الشك لهو أمر هام حقاً |
Enquanto me preparava para a primeira reunião, lembrei-me de um pedaço de sabedoria que a minha avó me ensinou. | TED | لذا بينما كنت أستعد لأول اجتماع بلدي لي، لجأت إلى بعض الحكمة التي علمتني إياها جدتي. |
Sua amiga não lhe ensinou nada sobre moda italiana? | Open Subtitles | و أضيع معالم الرداء الجديد؟ ألم يعلمك صديقتك أى شيء عن الموضه الإيطالية ؟ |
O teu pai não te ensinou a olhar antes de saltar? | Open Subtitles | ألم يعلمك أبوك إغلاق الأبواب قبل أن تخرج ؟ |
Mas nunca ninguém me ensinou, o que faz disto tudo um grande exercício de inutilidade. | Open Subtitles | لكن لم يعلمني أحد ما الذي يجعل ذلك وكأنه ممارسة لانعدام القيمة |
O teu pai também te ensinou a seguir rastos? | Open Subtitles | هل علمك والدك أيضاَ تعقب المسارات أيضاَ ؟ |
A Mãe sempre nos ensinou a enrolar-nos e ficar imóveis quando confrontados. | Open Subtitles | والدتنا, علمتنا أنه في وقت الخطر علينا الهرب والاختباء |
Mas foi você quem o ensinou a ser uma pessoa muito independente. | Open Subtitles | لا ، أنت من علمته كيف يكون رجلاً مستقلاً للغاية |
Infelizmente, ensinou tudo o que sabia ao seu aprendiz. | Open Subtitles | لسوء الحظ علّم مبتدئ لديه كل شيء يعرفه |
Preferia ser lembrado como quem o ensinou, não quem o enterrou. | Open Subtitles | أودّ أن أتذكر هذا الرجل الذي علمه وليس الذي دفنه |
Mas aprendi duas lições muito importantes ali no Monte Evereste. E agradeço à minha equipa de xerpas que me ensinou isto. | TED | لكني تعلمت درسين غاية في الأهمية هناك في جبل آيفرست وأنا أشكر زملائي من فريق الشيربا الذين علموني هذا |
Adivinhei. Um truque que o meu pai me ensinou. | Open Subtitles | حسنٌ، أظن ذلك، إنّها خدعة علّمني إيّاها والدي. |
Ora, a segunda coisa que o póquer me ensinou é a importância de quantificar o meu pensamento. | TED | الآن، ثاني أمر تعلمته من البوكر هو أهمية تحديد مقدار تفكيري. |
Lembras-te a primeira coisa que a Sra. Adams te ensinou sobre a musica? | Open Subtitles | تتذكّر أول شيء الآنسة. أدامز علّمك حول الموسيقى؟ |
Lembras-te quando a tua mãe te ensinou a comer esparguete? | Open Subtitles | هل تتذكرين عندما علمتك امك كيفية اكل المكرونة الآسبجاتى؟ |
Quando ela me ensinou, eu disse, "Quais são os outros passos?" | Open Subtitles | : عندما علمتنى , قولت ما هى الخطوات التالية ؟ |