ويكيبيديا

    "entende" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تفهمين
        
    • أتفهم
        
    • تتفهم
        
    • تفهمني
        
    • فهم
        
    • أتفهمين
        
    • تفهمه
        
    • يفهمني
        
    • أتفهمني
        
    • تفهمي
        
    • يتفهم
        
    • تَفْهمُ
        
    • يفهمه
        
    • تفهمها
        
    • تفهم ذلك
        
    Elaine, há muita coisa que não entende, na religião judaica. Open Subtitles إلين، أنت لا تفهمين أمور كثيرة عن الديانة اليهودية.
    Não entende, porra! Só de estar aqui já me incrimino! Open Subtitles أنتِ لا تفهمين شيئاً مجرد وجودي هنا يؤذيني أنا
    entende que a maioria destas miúdas foram vendidas pelos seus próprios pais. Open Subtitles أتفهم أن معظم الفتيات هنا تم بيعهم من قبل عائلاتهم ؟
    E se ela não quiser vê-lo nunca mais, você entende. Open Subtitles كذا.وكذا.وكذا.واذا لم ترغب برؤيتك مرة آخرى انت تتفهم ذلك
    Se eu tiro esta faca, vai sangrar até à morte. entende? Open Subtitles إذا سحبت السكينة سوف تنزف حتى الموت هل تفهمني ؟
    Cada um de vocês entende e concorda que vai tentar julgar de forma justa a causa pendente neste tribunal? Open Subtitles هل كلّ واحد منكم يفهم ويوافق بأن كلّ أحدكم ستحاولون فهم منظور هذه القضية وأسبابها أمام المحكمة
    Não quero que isto pese sobre mim, entende? É claro. Open Subtitles ،لا أريد لهذا الأمر أن يخيّم عليّ أتفهمين ؟
    É a única coisa que ela não entende e não esperará. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي لن تفهمه أو تتوقعه
    Agora, Mary, você entende que, mesmo se a operação for bem sucedida a inseminação artificial nem sempre funciona. Open Subtitles الآن، ماري، تفهمين بأنّه حتى إذا كانت العملية ناجحة التلقيح الصناعي لا ينجح دائما لا يهمّ.
    Ninguém vai amá-la mais que eu. Por que você não entende isso? Open Subtitles لن يحبها أحد كما يمكنني أن أحبها, لما لا تفهمين هذا؟
    Sra. Solis, acho que não entende a gravidade da situação. Open Subtitles سيدة سوليس لا أظن انك تفهمين تبعات هذا الوضع
    Se entende, porque está a dificultar tanto as coisas para mim? Open Subtitles حسناً, إن كنت تفهمين فلماذا تجعليني أمر بهكذا أوقات عصيبة
    Você entende que qualquer um podia perguntar pelo Senhor Guy Gadbois e dizer que é o Chefe Inspector Dreyfus. Open Subtitles أتفهم أن أي واحد يمكنه أن يتصل هناو يسألعن السيدغاي غادبوا... و يزعم أنه كبير المفتشين دريفوس.
    Então faça o que eu disser sem perguntas. Você entende? Open Subtitles اذا فلتفعل مااقوله لك بدون أسئله أتفهم ؟
    Sei que entende como é difícil provar que ele teve motivo. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك تتفهم صعوبة إثبات الحافز الذي لديه
    Está bem, mas entende que é só uma redacção. Open Subtitles نعم بالطبع, و لكنك تفهمني بأنها مجرد قصة.
    que entende o que torna únicas essas pessoas de alto desempenho. TED ثم نطور خوارزمية قادرة فهم ما يجعل هؤلاء ذوي الأداء العالي متميزين.
    Aquilo não foram homicídios. entende isso? Open Subtitles تلك لم تكن جرائم القتل التي قمنا بها, أتفهمين ذلك؟
    O que você não entende é, ela não quer ser clonada. Open Subtitles مالا تفهمه أنّها لا تريد أن تكون مستنسخة
    Devo dizer que estou contente por ter falado com alguém do meu nível, que me entende. Open Subtitles يجب ان اقول أني سعيد بالحديث مع رجل رصين يفهمني
    Temos que impedir que tal aconteça, entende? Open Subtitles نحن نقوم في الإخلاء بينما نتحدث يجب ان توقفه قبل أن يحدث ذلك, أتفهمني.
    entende agora por que Hades te escolheu para encontrar Bo? Open Subtitles هل تفهمي الان, لماذا هاديس اختارك للعتور على بو
    - Não me chames Balofo. - Vês? Ele entende. Open Subtitles "لا تنادينى بـ"السمين - أترين، إنه يتفهم -
    Sr. agente, você não entende, o meu irmão desapareceu há dias. Open Subtitles النائب، أنت لا تَفْهمُ. أَخّي إختفىَ لأيامِ.
    Não tem nada a ver com medições de lençóis subterrâneos, ou merdas do género que, de qualquer modo, ninguém entende. Open Subtitles لا شى له علاقة بالتواريخ أو الأراضى و المياه أو أى شئ من هذا الهراء الذى لا يفهمه أحد
    Há muitas coisas que não entende, não há? Open Subtitles فى هذه المسألة يوجد عدة اشيء انت لا تفهمها اليس كذلك؟
    entende o que é, ter aquela bola na mão? Open Subtitles تفهم ذلك مثل. أن أكون عندى تلك الكرة في يدّك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد