ويكيبيديا

    "entender o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بفهم
        
    • على فهم
        
    • فهم ما
        
    • تفهم ما
        
    • نفهم ما
        
    • نفهم ماذا
        
    Mas se entenderem isso, começam a entender o big bang. Open Subtitles لكن إذا فهمت ذلك ستبدء بفهم الانفجار الكبير حين نشأ الزمن والفضاء
    Estamos apenas a começar a entender o que cada um de nós é. Open Subtitles نحن فقط فى بداية الامر حيث يبدأ كلانا بفهم الاخر
    Conrad, preciso de falar com o Briscoe cara-a-cara para poder entender o que está a acontecer aqui em Las Vegas. Open Subtitles أنا بحاجة التى التحدث الى بريسكو وجها لوجه لكي أكون قادرا على فهم الذي يحصل هنا في فيغاس
    Você não pode entender o que acontece nessas fitas. Open Subtitles اسمعِ،أنتِ ليس بمقدورك فهم ما يحدث بهذه الأشرطة
    Se conseguirmos entender o que é o sofrimento, isto dar-nos-á a chave para entender o que é a realidade. TED إذا كنت حقاً تفهم ما هي المعاناة، هذا سيعطيك أيضاً المفتاح لفهم ماهية الحقيقة.
    Este documentário conta a história de como começamos a entender o que é conhecido como o vazio, ou vácuo. Open Subtitles هذا الفيلم يروي الحكاية حول كيف بدأنا نفهم ما يعرف بالفراغ، أو الخلو.
    Se quisermos entender o que, então, torna algumas pessoas susceptíveis, temos de considerar a experiência de vida. Open Subtitles إذا أردنا أن نفهم ماذا إذن يجعل بعض الأشخاص أكثر قابلية من غيرهم يجب علينا أن ننظر إلى خبرات وتجارب الحياة.
    Neste ponto, é fundamental que comecemos a entender o que aconteceu com o Holden e porquê. Open Subtitles وعند تلك النقطة , إنها لحظة حاسمة حيث سنبدأ بفهم ماذا حدث لهولدن ولماذا.
    Não vou fingir entender o brilhantismo do Arthur, mas vi muitas vezes para confiar nele. Open Subtitles أنا لا أتظاهر بفهم نصف ذكاء آرثر ولكنني رأيته مرات كافية لأثق به
    Pergunta-te como a 'árvore' Pando sentem traumas a centenas de quilómetros, ou como um cogumelo compreende as necessidades da floresta, e vais começar a entender o que nós somos. Open Subtitles و تسأل لماذا تشعر أشجار الأسبن بالضربة على بعد مئات الأميال عن بعضها و كيف للفطر أن يفهم حاجته للغابة ستبدأ حينها بفهم ما نحن
    O valor está em entender o que era. Open Subtitles تكمن القيمة بفهم ماهيّته.
    E esses detalhes podem ajudar-nos a entender o que aconteceu. Open Subtitles وتلك التفاصيل يمكن أن تساعدنا على فهم ما حدث
    À medida que a tecnologia aumenta a nossa capacidade de entender o cérebro, é possível que, um dia, venhamos a descobrir a razão definitiva para os sonhos. TED كما التكنولوجيا تزيد من قدرتنا على فهم الدماغ من الممكن أن يوماً ما سنكتشف السبب النهائي للأحلام.
    Judith, não parecemos entender o que esta luta significa. Open Subtitles جوديث يبدو أننا غير قادرون على فهم معنى هذه الحرب.
    Falo da criação de equações sobre a nossa sociedade que nos ajudarão a entender o que se passa da mesma forma que as bolas de "snooker" e as previsões do tempo. TED بل أقصد كتابة معادلات عن مجتمعنا ستساعدنا في فهم ما يجري حولنا بنفس أسلوب توقع كرات البلياردو أو التنبؤ بالطقس.
    Enquanto passava tempo com os líderes do movimento FIB, comecei a entender o que eles estavam a fazer. TED بقضائي الوقت مع قادة حركة اجمالي السعادة المحلية تمكنت في الحقيقة و الواقع من فهم ما يفعلون
    Então ela foi um pouco mais fundo para entender o que estava a acontecer com a Sra. Bertha, e a Sra. Bertha foi muito sincera. TED لذا تعمقت في الفحص حيث حاولت أن تفهم ما الذي يحصل مع السيدة بيرثا، والسيدة بيرثا أعطتها حقيقة الحقيقة.
    Eu sei que estás a entender o que digo. Open Subtitles أنا أعلم أنك تفهم ما أقوله هل تفهمنى؟
    Essas são as formas de vida que, sem elas, você não pode entender o que Israel é. Open Subtitles تلك هى أشكال الحياة التي بدونها لا تستطيع أن تفهم ما هى إسرائيل
    Para entender o que o oceano está a fazer ao gelo, é preciso entrar nele. Open Subtitles علينا النزول إلي المحيط حتي نفهم ما يفعله للجليد
    Queremos entender o que aconteceu, mas para conseguirmos, precisamos que fale. Open Subtitles نريد أن نفهم ماذا حدث ولكن لكي نقوم بهذا علينا التحدث معكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد