entre eles, estarão 40 vasos de óleo de um mercador rico... | Open Subtitles | من بينهم سيكون هناك أربعين جرة زيت من تاجر غني |
Não se encontrava entre eles mas há rastos na direcção da cidade. | Open Subtitles | لم يكن من بينهم لكن كانت هناك آثار تتجه عائدة للمدينة |
A distância entre eles diminui devagar, cerca de 60 centímetros por segundo. | Open Subtitles | الفجوة بينهما إغلاق ببطء , حوالي 2 قدم في الثانية الواحدة. |
entre eles 'Bola de Neve', determinado a conseguir uma boa visão. | Open Subtitles | ومن بينهم, سنوبول, كان مصرا على الحصول على زاوية نظر جيدة |
Qual é a possibilidade que Kira esteja entre eles? | Open Subtitles | ماهي احتمالات وجود كيرا بين هؤلاء الأشخاص؟ |
Mas se olharmos para eles com uma luz fluorescente, vemos muitos padrões, conseguimos ver as diferenças entre eles. | TED | لكن لو نظرت إليها تحت الضوء الفلوري، سترى الكثير من الأنماط، يمكنك حقاً أن ترى الإختلاف فيما بينهم. |
E cada grupo escolhe entre eles três tipos diferentes de projeto para fazer um mundo melhor, reconhecendo que todos estes diferentes problemas estão interligados e sobrepõem-se uns aos outros. | TED | وأي مجموعة من بينها تختار ثلاثة أنواع مختلفة من المشاريع لجعل هذا العالم عالما أفضل. والاعتراف بأن جميع هذه المشاكل المختلفة مترابطة وتؤثر على بعضها البعض. |
e começar a valorizar a diversidade dos povos, entre eles o Peru; | TED | وبدأ تقدير التنوع بين الشعوب من بينهم بيرو |
entre eles, um oficial do Ministério da Justiça, que esteve envolvido na criação da nova legislação do mercado do sexo. | Open Subtitles | من بينهم شخص منوزارةالعدل، والذي شارك في تشكيل التشريع للسوق الجنسي الجديد |
entre eles está o escritor americano, Ernest Hemingway, que é um correspondente de guerra. | Open Subtitles | كان من بينهم الكاتب الامريكى إرنست همينغوى الذى كان مراسلا حربيا |
Ninguém sabe muito bem o que se passou entre eles. | Open Subtitles | لا أحد منا يدري ما كان يدور بينهما حقاً. |
A minha intuição dizia-me que algo estava a acontecer entre eles. | Open Subtitles | حدسي كان ينبأني بأن ثمة شيئاً ما كان يحدث بينهما |
Especialmente considerando que há 7 anos de diferença entre eles. | Open Subtitles | خصوصا إذا عتبرنا وجود سبع سنوات كفارق سن بينهما |
Os prisioneiros saíram a correr, entre eles estava o comandante da guarnição. | Open Subtitles | فى الخارج أصطف الأسرى ومن بينهم قائد الحامية |
Sabes a diferença entre eles e, digamos, "cheetos"? | Open Subtitles | هل يمكنك اخبارى الفرق بين هؤلاء وبين قول تشيتوس ؟ |
entre eles, arranjaram uma maneira diferente para lidar com a troca do seu tempo. | Open Subtitles | فيما بينهم ، كان لدى كل منهم أسلوب مختلف جداً فى التعامل مع استغلال وقتهم |
entre eles, você falará inglês rapidinho. | Open Subtitles | من بينها ستتحدث باللغة الإنجليزية في أي وقت |
entre eles, os Godos... que viviam como uma nação separada dentro do império, há mais de uma década. | Open Subtitles | و من ضمنهم كان القوطيون الذينَ كانوا قد عاشوا كَأمة مُنفصلة داخل الامبراطورية لأكثر من عقد |
E queríamos ajudá-los a construir relações, não apenas entre eles, mas connosco enquanto jornalistas. | TED | وأردنا مساندتهم في بناء العلاقات، ليس فقط مع بعضهم البعض وإنما معنا نحن الصحفيين. |
Quando as pessoas estão num frenesim homicida, ficar entre eles e o alvo pode matar-te. | Open Subtitles | حين يضرب شخص من معتوهين قتلة يقفون بينه وبين هدف يمكن أن يقتل |
Que usam objectos barreira e os colocam entre eles e a pessoa que os está a entrevistar. | TED | إنهم سيتخذون حواجز مادية ويضعونها بين أنفسهم والشخص الذي يجري معهم المقابلة. |
A desenhar linhas entre eles, a traçar linhas que chamam de | Open Subtitles | ..و رسموا خطوطاً تتقاطع فيما بينها ..لاقتفاء ما يدعونه ب |
Como são imensos, e porque não há acordo entre eles numa direcção privilegiada de movimento, o mármore, tal como o vemos no Mundo do Meio, | TED | لانه هناك الكثير منها.. ولإنه لا توجد اتفاقية بينها (بين الذرات).. عن اتجاه حركتها المفضلة، الرخام.. كما نراه في العالم الوسط يظل (يبقى) ثابتا كالحجر. |
- Essa é a diferença entre eles e nós. - Essa é a diferença entre eles e você. | Open Subtitles | إنه الفرق بينهم وبيننا إنه الفرق بينهم وبينك |
Só preciso de abrir essa linha de comunicação entre eles. | Open Subtitles | و أريد فقط إعادة خط التواصل ما بينهم. |
A sua estratégia é nadar lentamente entre eles até já não a verem como ameaça. | Open Subtitles | تتمثل خطتها في السباحة ببطء وسطهم حتى لا يعودوا يعتبرونها تهديدا لهم |