Porque teria de enviar uma mensagem para 2149, e isso só pode acontecer quando o portal se abre. | Open Subtitles | لأنه يجب أن نرسل رسالة إلى عام 2149، ولا يحدث هذا إلا حينما يفتحوا الشق. |
Não consigo recordar-me disso. Quero dizer, obviamente não te conseguia enviar uma mensagem no meio do que estava a fazer. | Open Subtitles | لا أتذكر ذلك، أعني، من الواضح أنني لم أتمكن من إرسال رسالة نصية لك أثناء ما كنت أفعله |
Pergunto-me se não estás a enviar uma mensagem hostil. | Open Subtitles | حسنًا، أتساءل إن كان هذا يرسل رسالة عدائية. |
Para me enviar uma mensagem, creio. Inimigos não me faltam, Sr. Risley. | Open Subtitles | أفترض لإرسال رسالة لي أفلدي الكثير من الأعداء ، ياسيد رايسلي |
enviar uma mensagem à Michelle. | Open Subtitles | فلتبعثي برسالةٍ إلى ( مــيــشــيــل ) |
Gostaria de enviar uma mensagem ao Coronel O'Neill. | Open Subtitles | أنا أود أن أرسل رسالة نهائية إلى العقيد أونيل. |
Só há uma maneira de enviar uma mensagem. | Open Subtitles | ثمة طريقة واحدة كي نبعث برسالة |
Precisamos de enviar uma mensagem a todos que sempre estiveram contra nós. | Open Subtitles | علينا ان نرسل رسالة إلى كل الأشخاص الذين وقفوا ضدنا |
Teoricamente, podemos enviar uma mensagem a nós próprios. | Open Subtitles | نظريا ، يمكننا أن نرسل رسالة لأنفسنا |
Gostava de enviar uma mensagem aos entes queridos? | Open Subtitles | أتريدنا أن نرسل رسالة إلى أحبابك؟ |
Acho que estavas zangado por alguém te tirar as senhas refeição, e penso que estavas a tentar enviar uma mensagem, sim. | Open Subtitles | أعتقد أنك كُنت غاضباً لقيام شخصاً ما بمنع إيصال تذكرة وجبتك وأعتقد أنك كُنت تُحاول إرسال رسالة ، أجل |
Porque o poder queria enviar uma mensagem ao Cinturão. | Open Subtitles | لأن القوى التي أرادت إرسال رسالة إلى الحزام |
Está alguém a enviar uma mensagem ao Kyle. | Open Subtitles | هنالك شخص يرسل رسالة إلى كايل بهذه الطريقة |
O assassino entendeu a frase mal, ou estava a tentar enviar uma mensagem diferente? | Open Subtitles | حسنا.السؤال هو,هل أخطئ القاتل بالعبارة فقط ام أنه كان يحاول ان يرسل رسالة مختلفة تماما. ؟ |
Não sejam tão analógicos. 1,3 segundos é mais que suficiente para enviar uma mensagem em forma de dados altamente comprimidos. | Open Subtitles | إنه وقت كافى لإرسال رسالة على شكل تدفق للبيانات تم ضغطه بشكل مكثف |
enviar uma mensagem à Michelle. | Open Subtitles | فلتبعثي برسالةٍ إلى ( مــيــشــيــل ) |
Tenho de enviar uma mensagem a todos os miúdos negros que existem. | Open Subtitles | يجب أن أرسل رسالة وكل طفل أسود في الخارج يجب أن يسمعها |
Temos que enviar uma mensagem à Wade. | Open Subtitles | يجب أن نبعث برسالة إلى وايد |
Porque quer enviar uma mensagem à mulher. Significa negócios, garantindo que ela não chame a polícia. | Open Subtitles | لأنه يريد أن يبعث برسالة إلى الزوجة بأنه جاد ويحرص على ألا تتصل بالشرطة |
É quase como se alguém nos estivesse a tentar enviar uma mensagem. | Open Subtitles | انها تقريبا وكأن شخص كان يحاول أن يرسل لنا رسالة. |
Esta é a primeira batalha da guerra, e vamos enviar uma mensagem que a cidade inteira irá ouvir. | Open Subtitles | هذه أول معركة في الحرب ونحن سنرسل رسالة سيسمعها كل من في المدينة |
Vou enviar uma mensagem a toda a gente e vou dizer, "Sem filhos." | Open Subtitles | سأراسل الجميع -وسأقول لهم "بدون الأولاد " |
Porra, escuta-me pelo amor de Deus. Acabou de me enviar uma mensagem. | Open Subtitles | اسمعوني، بالله عليكم لقد راسلتني منذ قليل |
Estou só a enviar uma mensagem à minha cadelinha para que saiba que estou bem. | Open Subtitles | فقط اراسل كلبتي للتأكد من أنها تعرف أنني بخير |
Na verdade, estava a enviar uma mensagem ao Capitão Grover para o informar que, com base na minha análise completa do conteúdo gástrico do Keone Maka, | Open Subtitles | في الواقع، كنت أراسل النقيب (غروفر) لأعلمه، بالاستناد على تحليلاتي الكاملة لمحتويات معدة (كيوني ماكا) استطعت استنتاج |
Temos de enviar uma mensagem a esse tipo. | Open Subtitles | عليّنا بإرسال رسالة الى هذا الرجل |