Seria um desperdício de tempo, tropas, equipamentos e balas. | Open Subtitles | الاستخدام غير الفعال للوقت، القوات، المعدات والرصاص. لا |
É como me controlasses com equipamentos novos e viagens de investigação. | Open Subtitles | كأنّك تريدين أن تتحكّمين بي بسبب المعدات الجديدة ورحلة الأبحاث |
Os equipamentos por aqui não são exactamente tecnologia de ponta. | Open Subtitles | المعدات التى نمتلكها هنا ليست تماماً مطورة لأعلى مستوى. |
Todos os equipamentos com que trabalhava, podiam desfazer-se ou explodir, o que aconteceu mais de uma vez. | Open Subtitles | جميع المعدّات التي تعامل معها كانت قابلة للتفتت أو الإنفجار وفي معظم الأحيان، حصل ذلك. |
- Fiz uma busca no depósito que armazena as mercadorias e equipamentos que serão levadas para o navio. | Open Subtitles | كنت أجري بحث عن المستودعات التي تعتبر نقطة الجمع للبضائع و المعدات التي ستعيد تزويد السفينة. |
Eu aprecio os equipamentos e acho que são mesmo bons portanto, não vamos queimá-los. | TED | أنا أحب هذه المعدات ، كما تعلمون ، وأقدرها حقا لذلك نحن لن نحرق العتاد. |
Hoje as enfermeiras gastam uma média de 21 minutos em cada turno à procura de equipamentos médicos. | TED | اليوم، الممرضات يقضون ما معدله 21 دقيقة في كل نوبة من أجل البحث عن المعدات الطبية |
Vimos todos os tipos de equipamentos doados. | TED | رأينا جميع الأنواع من المعدات المتبرع بها. |
Sobretudo através da globalização, muito destes equipamentos são hoje muito mais baratos. | TED | بصورة عامة من خلال العولمة كثير من هذه المعدات أصبحت أكثر رخصا |
Os sandinistas entraram na guerra. Descarregaram equipamentos em Fonteca. | Open Subtitles | جبهة التحرير الوطني الساندينية دخلت الحرب افضل المعدات جاري تحميلها الان |
É uma vitória que foi possível por causa da recuperação, na Polônia, de boa parte dos equipamentos, erroneamente exportados, | Open Subtitles | يتم إجراء النصر ممكن من الانتعاش في بولندا جزء كبير من المعدات تصدير خطأ |
Vou já. Só tenho de desligar alguns destes equipamentos. | Open Subtitles | أجل، سأنزل في الحال، أريد أن أطفئ بعض المعدّات |
O que explica a abundância de equipamentos de pediatria. | Open Subtitles | وهو ما يُفسّر وفرة مُعدّات علاج الأقدام. |
Os que possuem conhecimentos, competências e capacidades para responder nas linhas da frente têm poucas das ferramentas, equipamentos e recursos de que precisam para salvar vidas. | TED | يعني ذلك أن الأشخاص أصحاب المهارة والقدرة على الاستجابة عند الخطوط الأمامية يملكون القليل من الأدوات والمعدات والموارد المطلوبة التي يحتاجونها لإنقاذ الآخرين. |
Desenha equipamentos médicos imagéticos, grandes equipamentos médicos imagéticos. | TED | يقوم بتصميم أجهزة التصوير الطبي، أجهزة تصوير طبي كبيرة. |
Digo, acho que posso vender alguns equipamentos de gravação. | Open Subtitles | أعني، أظن أن بإمكاني بيع بعض تجهيزات التسجيل. |
E, finalmente, produzimos aplicações para equipamentos móveis que incluem ferramentas virtuais narradas. | TED | وأخيرا ننتج تطبيقات جوال تضم أدوات إفتراضية تحككي قصصا. |
Assuntos desconhecidos. Experiências e equipamentos de Nikola Tesla falecido. | Open Subtitles | موضوعات غير معروفة، معدات وتجارب وبحوث لنيكولا تيسلا |
Perdemos a maioria dos nossos equipamentos e temo que o rádio morreu, senhor. | Open Subtitles | و لقد فقدنا معظم معداتنا و للأسف الراديو معطل |
Queremos que nos dêem os equipamentos, e não que chamem a polícia. | Open Subtitles | نحن نريد مدراء المستشفى ان يسلموه لنا. معداتهم. ليس الاتصال بالشرطة. |
Mas se foi passional, porquê levar os equipamentos? | Open Subtitles | ولكن إذا كان شخصيّاً فلمَ أخذ معدّات الفيديو الخاصّة بها؟ |
Vamos precisar de todos para levantar os equipamentos. | Open Subtitles | فنحن سنحتاح كل يدً إضافية هنا بالصباح كى يُساعدونا بنقل المُعدات |
Este é só um exemplo de como estes equipamentos minúsculos ou uma impressora 3D barata pode mudar o nosso dia-a-dia. | TED | وهذا مثال على كيف أن هذه الآلات الصغيرة جدًا أو الطابعات الثلاثية الأبعاد الرخيصة تستطيع تغيير حياتنا اليومية. |
melhorando a iluminação e os equipamentos de escritório, e assim cortou-se a carga de arrefecimento em 33 %. | TED | بالإضافة إلى اعادة تصنيع أضواء ومعدات مكتبية أفضل تخفض أقصى حمل تبريد إلى الثلث. |