ويكيبيديا

    "era como um" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كان مثل
        
    • كان بمثابة
        
    • كانت مثل
        
    • كَانَ مثل
        
    Pessoalmente e para mim, o Raheem era como um irmão. Open Subtitles شخصيا , لي انا . رحيم كان مثل أخي
    Eles não têm filhos e essa porta era como um filho para eles. Open Subtitles أنهم لا يملكون أى اطفال و هذاالباب كان مثل طفلهم الوحيد
    era como um hamster anti-cristo com olhos brilhantes e cauda de forquilha, uma capa com um capuz e... Open Subtitles لقد كان مثل جرذ ملعون وله عيون صغيرة قليلا وذيل كبير متشعب ... ورأس مغطى و
    Sholkovsky foi meu professor. era como um pai para mim. Open Subtitles قد كان احد اساتذتي لقد كان بمثابة الأب لي
    Éramos mais do que chegados. Ele era como um filho. Open Subtitles لقد كنا أكثر من متقاربين لقد كان بمثابة ابني
    Sempre que recebia uma carta dele, era como um raio de luz no lugar mais escuro que possam imaginar. TED ومنذ مدة كنت أود الحصول على رسالة من ابني، كانت مثل شعاع من الضوء في أحلك مكان يمكن تخيله.
    É um trabalho duro e um tanto ou quanto maçador, mas para mim era como um jogo. Open Subtitles متعب جداً وممل كما تعتقدون لكنه كان مثل تسلية بالنسبة لي
    - Oh, meu. O árabe era como um psicopata. Open Subtitles العربي كان مثل الرجل المجنون المضطرب العقل
    Ele era como um deus entre os mortais. Open Subtitles كان مثل الآله الذي يتجول بين بركة من الهالكين
    Ele era como um filho para a minha mãe. Ele irá jurar que ela é inocente. Open Subtitles لقد كان مثل ابن لامى سوف يقسم انها بريئة
    Sabia que Louis Weichmann, seu amigo, testemunhou contra a sua mãe depois de a menina me ter dito que ele era como um filho para ela? Open Subtitles هل تعلمين ان لويس مكمانن صديقك شهد ضد والدتك بعد ان اخبرتنى انه كان مثل ابن لها ؟
    era como um ensaio escrito com todo o caminho para o símbolo estranho que estava na testa da vítima. Open Subtitles لقد كان مثل التجربة على الورق. وصولاً للرمز الغريب الذي وجدناه على جبهة ضحيّتنا.
    era como um animal de estimação. Open Subtitles ليس حباً حقيقيّ. كان مثل حيوان أليف لكِ.
    Will... Willie era como um irmão. Open Subtitles انا اقصدى , ويللى ويللى كان مثل اخى
    Quando eu tinha 13 anos, um grande amigo da família, que era como um tio para mim, morreu de cancro no pâncreas. TED عندما كنت في الثالثة عشر من عمري، توفي صديق مقرب للعائلة والذي كان بمثابة عم بالنسبة لي بسرطان البنكرياس.
    Combati na Ibéria com o teu avô. Teu pai era como um filho para mim. Open Subtitles قاتلت في ايبريا مع جدك والدك كان بمثابة ابن لي
    Era muito mais do que o nosso advogado, era como um pai para nós. Open Subtitles لقد كان أكثر من مجرد محامي لقد كان بمثابة أبٍ لنا
    Claro, Zach. O meu avô também era como um pai para mim. Open Subtitles بالتأكيد,جدى كان بمثابة أبى بالنسبة لى أيضا
    Ele e o meu pai eram muito próximos. era como um tio para mim. Open Subtitles هوَ و أبي كانوا مقربين جداً كان بمثابة عم لي
    era como um géiser, a espirrar directo para o ar. Open Subtitles كانت مثل نبع ماء ساخن، منطلق مباشرة للأعلى في الهواء.
    era como um desses acrobatas chineses. Open Subtitles كانت مثل هؤلاء البهلوانين الصينين الغريبين؟
    Ele era como um filho para tí, não era? Open Subtitles هو كَانَ مثل a إبن إليك، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد