ويكيبيديا

    "escravos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العبيد
        
    • عبيداً
        
    • عبيدا
        
    • للعبيد
        
    • العبودية
        
    • بالعبيد
        
    • عبداً
        
    • عبيده
        
    • كعبيد
        
    • عبيدك
        
    • رقيق
        
    • بعبيد
        
    • عبدة
        
    • عبودية
        
    • العبيدِ
        
    O primeiro Grande Feiticeiro, em 1868, Nathan Bedford Forrest, era um soldado confederado e um traficante de escravos milionário. TED الشخص الأكثر تأثيراً في عام 1868، كان ناثان بيدفورد فورست، كان جنديًا كونفدراليًا ومليونيرًا في تجارة العبيد.
    Alguns escravos eram trabalhadores forçados, com um prazo limitado e a possibilidade de comprarem a sua liberdade. TED وكان بعض العبيد يعملون كخدم لفترة محدودة و من ثم كانت لديهم فرصة لشراء حريتهم
    Vi escravos, conheci esclavagistas, e observei profundamente os negócios baseados em escravos, porque isto é um crime económico. TED تفحصت أوضاع العبيد. قابلت سادة مستعبدين. وتقصيت بشكل عميق التجارة القائمة على الإستعباد. لأنها جريمة إقتصادية.
    Desde que tenham essa ideia, serão soldados e não escravos. Open Subtitles إذا تمسكوا بهذه الفكرة سوف يكونون جنوداً وليسوا عبيداً
    Sua princesa foi capturada por mercadores de escravos e vendida. Open Subtitles مهما كان السبب فإن أميرتك قد بيعت مثل العبيد
    Não te verei fazer deste filho de escravos um Príncipe do Egipto. Open Subtitles و سوف لن أرى طفلا من العبيد يكون أميرا على مصر
    Ficaste de me trazer a cabeça do chacal que libertaria os escravos. Open Subtitles أنت مكلف بأن تحضر لي رأس إبن آوى الذي سيحرر العبيد
    Estou a libertar escravos o que ninguém fez pelos meus antepassados. Open Subtitles وانا احرر العبيد مثل ما لم يفعله احد مع اسلافي
    Acha que pode comprar a amizade com escravos e tartarugas? Open Subtitles تظنين أنه بإمكانك شراء صداقتها ببعض العبيد و السلاحف؟
    "ou deter a minha colecção de escravos para a minha outra vida". Open Subtitles او تحاولون منعي من جمع هؤلاء العبيد لحياتي ما بعد الموت
    "Feliz dia do Presidente, e parabéns por libertar os escravos". Open Subtitles عيد رؤسـاء سعيد و تهانينـا ثانيـة على تحرير العبيد
    Os escravos não custam nada. A confiança não tem preço. Open Subtitles العبيد لا قيمة لهم ولكن الثقة لا تقدّر بثمن.
    É, também usavam escravos. Não quer dizer que esteja correcto. Open Subtitles أجل، إستعملوا أيضا العبيد كعمال، هذا لا يجعله صواباً
    Pela aparência são comerciantes de escravos vindos do sul Open Subtitles من النظر إليهم يبدو انهم تاجروا العبيد الجنوبيين
    Durante três séculos, os comerciantes de escravos Europeus transportarão 15 milhões de Africanos para o Novo Mundo. Open Subtitles لأكثر من ثلاثة قرون سينقلُ تُجار العبيد الأوروبيون خمسة عشر مليون أفريقي .إلى العالم الجديد
    Os teus escravos sexuais disseram-me tudo, e o pobre Aaron não fazia ideia do quão sociopata tu realmente és. Open Subtitles العبيد الجنس الالكتروني قال لي كل شيء، وضعف هارون ليس لديه فكرة ما معتل اجتماعيا أنت حقا.
    Parte do teu trabalho é ensinar. Os internos não são teus escravos. Open Subtitles و أحد أجزاء عملنا هو أن نعلمهم المستجدون ليسوا عبيداً لك
    Também nos diz que não somos escravos do PIB. TED وكما يدلّ على أننا لسنا عبيدا للناتج المحلي الإجمالي.
    Primeiro, todos os escravos, todos os reles, as mulheres de certa idade. Open Subtitles في البدايه كان للعبيد كل المستعبدين وكل الفتيات في بدايه شبابهم
    Dono de escravos, assassino, soldado, que manteve humanos em cativeiro. Open Subtitles تاجر الرقيق، القاتل جندي لحراسة وجهتي المقبلة في العبودية
    Os europeus levaram o "brandy" e o gim para África e trocavam-no por escravos, terras e bens como o óleo de palma e a borracha. TED جَلب الأوروبيون البراندي والجين لأفريقيا وبادلوه بالعبيد والأراضي، والبضائع مثل زيت النخيل والمطاط.
    Tu e mais 40 escravos talvez tirem uma colheita. Open Subtitles أنت و40 عبداً تقريباً ربما حصلنا على محصول هنا
    Onde foi sepultado com uma dúzia de escravos mumificados. Open Subtitles حيث كان مدفوناً مع العشرات من عبيده المحنّطين
    Contrata escravos e não lhes paga um salário justo. Open Subtitles بل يستخدمهم كعبيد ولا يدفع لهم أجرا جيدا
    A vontade de vossos escravos e parasitas. Como ousais falar de justiça? Open Subtitles انها ارادة عبيدك وطفيلياتك كيف تجرأ بالتكلم عن العدالة ؟
    Isto não é um barco de escravos e não há escravatura agora. Open Subtitles هذه ليست سفينة رقيق وهذي لَيستْ أيامَ عبوديةِ
    Nem escravos nem objectos, mas seres vivos com os mesmos direitos daqueles que vos fizeram. Open Subtitles نقل البرنامج الأن لستم بعبيد أو ملكيه خاصه ولكن كائنات حيه بنفس الحقوق
    Vamos escrever uma carta ao seu pai... dizendo-lhe que é prisioneira dos escravos do chá chinês. Open Subtitles نخبره فيها بأنّكِ أسيرةٌ عند عبدة الشاي الصيني
    Quantos perderiam uma perna pelos escravos dos ricos? Open Subtitles كم منهم ما زال يفقد ساقه لأجل عبودية الرجل الغني؟
    Amanhã, na casa de Rufus, haverá um leilão de excelentes escravos, desde virgens dóceis até gregos eruditos. Open Subtitles غداً، في بيتِ روفوس، مزاد العبيدِ الممتازينِ، مِنْ العذارى المرناتِ إلى اليونانيين المتعلّمينِ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد