Diz-me lá, depois de deixares o teu pupilo sem sentidos, como é que esperas que ele se lembre da lição? | Open Subtitles | أخبرني , هيا أخبرني بعد أن تقوم بتدريب هؤلاء التلاميذ هل تتوقع بأنهم يتذكرون دروسك , هاه ؟ |
Vimos aqui à procura de um carro prático, mas depois expões este tanque à minha frente... e esperas que eu me vá embora. | Open Subtitles | لقد أتينا هنا من أجل سيارة عملية لكن بعد ذلك قمت بوضع هذه الدبابة أمامي و تتوقع مني أن أرحل بعيداً |
esperas que eu acredite que compraste imitações para a tua mulher? | Open Subtitles | هل تنتظر منّي أن أصدّق بأنّك تبتاع لزوجتك أشياء زائفة؟ |
Não esperas que eu acredite nisso, pois não? | Open Subtitles | هذا سخيف. أنتي لا تتوقعين بأني سأصدق هذا الأمر ؟ |
Como é que esperas liderar a Humanidade, quando nunca fizeste parte dela? | Open Subtitles | كيف تأمل في قيادة البشرية في حين لم تكن جزء منها؟ |
Como esperas que nós faça-mos campanha por vocês os dois? | Open Subtitles | كيف تتوقع منا أن نعمل حملتين انتخابيتين لكما معا؟ |
Onde é que está? Não esperas que responda a isso, pois não? | Open Subtitles | ـ أنت لا تتوقع مني أن أجيب هذا ، أليس كذلك؟ |
esperas mesmo que acredite que não a tens escondida aqui? | Open Subtitles | هل تتوقع مني أن أصدق أنها ليست مختبئة هنا؟ |
Quando precisares de trabalhar, esperas que eu fique com ele? | Open Subtitles | حسنا عندما تذهب للعمل هل تتوقع مني أن آخذه؟ |
esperas mesmo que nós vamos dar imunidade para aquele maldito? | Open Subtitles | هل تتوقع منا حقا لعمل حصانة جيدة لهذا الوغد؟ |
Como esperas ser um bom pai se nem calças usas? | Open Subtitles | لقد اكتفيت تماما كيف تتوقع ان تكون اباً محترماً |
Vais dedicar uma hora a uma história ambiental e não esperas por imagens de um pelicano coberto de petróleo? | Open Subtitles | ستقوم بأداء ساعة كاملة عن قصة بيئية دون أن تنتظر حتى ترى فيلمًا لبجعة مغطاة بزيت النفط؟ |
Vais levá-los até Presídio, ou esperas pelo Marshall? | Open Subtitles | ماذا ستفعل بهم؟ هل تأخذهم إلى الحصن أو تنتظر المارشال؟ |
Se esperas ficar sob o meu teto, vais pedir desculpa à Sra. Lynde. | Open Subtitles | إن كنت تتوقعين أن تبقي تحت سقفي, ستعتذرين للسيدة ليند. |
esperas mesmo que salte para dentro desta coisa como antes? | Open Subtitles | هل تتوقعين مني أن أدخل إلى هذا الشيء كالسابق ؟ |
Mas devo admitir que ver-te com alguém da tua idade faz realmente com que me pergunte o que esperas ganhar em ser meu amante? | Open Subtitles | لكن يجب ان اعترف بأن رؤيتك مع شخص بنفس عمرك , يجعلني اتسائل مالذي تأمل ان تحصل عليه من كونك عشيقي ؟ |
Por que não esperas aqui 10 minutos, e depois podes entrar? | Open Subtitles | لمَ لا تنتظرين هنا لـ10 دقائق ويمكنكِ الدخول من ثم؟ |
"Como esperas alguma vez ser um rapaz a sério?" | Open Subtitles | أتتوقع أن تكون ولد حقيقي يوما ما ؟ |
Como esperas que alguém tema um Rei que não pensa por si? | Open Subtitles | كيف تتوقّع أن يخاف أيُّ أحدٍ من ملكٍ لا يثقُ بقراراته؟ |
É daquelas coisas que esperas a vida toda e nunca acontecem; | Open Subtitles | هذا شيء تنتظره حدوثه طوال حياتك ولا يحدث |
Eu sei que não é isso que tu esperas, mas por favor entende. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس ماكنت تتوقعه ولكن أرجوك أن تتفهم |
E avó, nessa história, o que esperas que aconteça à garota? | Open Subtitles | إذا جدتي في هذه القصه ماذا تأملين أن يحدث للفتاة؟ |
esperas que acredite que és minha filha por causa disto? | Open Subtitles | أتتوقعين أنني سأصدّق أنكِ ابنتي بناءاً على هذا ؟ |
Mas o que esperas conseguir, sozinho, ao roubar o seu dinheiro? | Open Subtitles | و لكن ما الذى تتمنى تحقيقه بمفردك ؟ أن تأخذ نقوده ؟ |
Como esperas que compre se não o escreveres? ! | Open Subtitles | كيف تتوقعي مني أن أشتريه إن لم تسجليه في الورقة؟ |
O lado mau das esperas é... que fazem-me não querer esperar. | Open Subtitles | تعرفي كل هذا الكلامِ عن الإنتظار يجعلني لا اريد الإنتظار |
esperas que chegue toda a gente e depois usas isto. | Open Subtitles | ستنتظر حتى وصول كل حكام النظام ثم ستستخدم هذا |