ويكيبيديا

    "esqueceste" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نسيت
        
    • تنسى
        
    • نسيتِ
        
    • نسيتي
        
    • أنسيت
        
    • تنسي
        
    • نسيتَ
        
    • نسيته
        
    • نسيانك
        
    • نَسيتَ
        
    • تنسَ
        
    • تنس
        
    • نسيتنا
        
    • أهملتِ
        
    • الاتذكرين
        
    Conheceste tanta gente que te esqueceste de como sou. Open Subtitles أنت تقابلين إناساً كثيرين لقد نسيت كيف أبدو
    Houve uma coisinha que te esqueceste de dizer - que eras polícia. Open Subtitles كان هناك شىء واحد صغير نسيت أن تذكره أنك كنت شرطياً
    Já te esqueceste que se estás aqui, a mim o deves? Open Subtitles هل نسيت بالفعل أن السبب الوحيد لوجودك هنا هو أنا؟
    Fred, nunca esqueceste uma deixa, nunca falhaste uma posição! Open Subtitles لم تنسى جمله واحده لم تفوتك ملحوظه صغيره
    Por acaso não tiveste nenhuma premonição em que tudo iria acabar por correr bem e só te esqueceste de nos informar? Open Subtitles ألم يصدف أن تظهر لكِ رؤيةً بأنَّ الأمور ستكون على ما يرام ولكنكِ نسيتِ إخبار أختكِ؟
    "Penso que esqueceste que tudo é possível... na tua imaginação." Open Subtitles اظن بأنكِ نسيتي أن كل شيء ممكن في مخيلتك
    Não me digas que te esqueceste como eu sou duro? Open Subtitles لا تقولوا لي كنت نسيت مدى صعوبة فعلت أنا؟
    Na verdade, se te esqueceste, sou eu que não posso ter bebés. Open Subtitles في الحقيقه،لو كنت قد نسيت أنا هي التي ليس بإمكانها الانجاب.
    São os anos dela. De certeza que também te esqueceste disso. Open Subtitles انه عيد ميلادها انا متأكد من انك نسيت هذا ايضاً
    Porque te esqueceste de colocá-la em modo de hibernação. Open Subtitles وذلك بسبب أنّك نسيت أن تجعلها بوضعِ السكون.
    esqueceste o que te acontecesse se não cumprires o teu acordo? Open Subtitles هل نسيت ماذا سيحدث لك إذا لم تُنفذ إتفاقنا ؟
    esqueceste da parte em que estava escuro e sujo. Open Subtitles نسيت الجزء الذي كان به المكان مظلم وترابي
    esqueceste a coisa mais importante se vais matar um Bibliotecário. Open Subtitles لقد نسيت أهم شيئ إذا كنت ستقتل أمين مكتبة
    Estúpido, esqueceste a primera regra de autodefesa. Open Subtitles إنك أحمق غبي. نسيت القاعده الأولى للدفاع عن النفس.
    Também te esqueceste da lei de quarentena básica do departamento científico. Open Subtitles نسيت أيضا قسم العلم قانون المحجر الصحي الأساسي
    Acho que te esqueceste da residente mais ousada daquele quarto. Open Subtitles أعتقد أنك تنسى الساكنة السابقة الأكثر ولعاً بتلك الغرفة
    Já te esqueceste de que eu vagueio pela cidade? Open Subtitles انت تنسى بسرعه اننى كالشبح فى هذه المدينه
    Quando foi que te vieste tanto e durante tanto tempo que te esqueceste onde estavas? Open Subtitles متى كانت آخر مرة وصلت شهوتك للذروة حتى أنكِ نسيتِ أين أنتِ ؟
    Tu nunca perdes um dom como esse. esqueceste apenas como usar. Open Subtitles أنتي أبداً لا تفقدي هدية مثل هذة ولكنك فقط نسيتي كيف تستخدميها
    Entreguem-me essa carta! esqueceste de todo o dinheiro que dei para a tua clínica? Open Subtitles أعطينى هذه الرسالة ـ أنسيت أننى أعطيتك المال لأنشاء المستشفى
    Se não te esqueceste, Haman agora é chefe da segurança interna. Open Subtitles لا تنسي أن هامان هذا أصبح الآن رئيس الحماية الداخلية
    Tal como te esqueceste das notas antes das rondas? Open Subtitles كما نسيتَ أيضاً تحضير ملاحظاتك قبل الجولات؟
    Porque queria que ele soubesse o que tu esqueceste. Open Subtitles لأنني أريده أن يعرف ما نسيته أنت
    Estive a pensar e percebo porque não esqueceste a tua ex. Open Subtitles لقد فكرت، ويمكنني استيعاب عدم نسيانك لحبيبتك السابقة
    Pelo menos não esqueceste como divertir uma mulher. Open Subtitles حَسناً على الأقل أنت مَا نَسيتَ كَيفَ يُشوّفُ بنت وقت طيب
    Não te esqueceste de como jogar às cartas. Porque joguei strip poker contigo? Open Subtitles إنّكَ لم تنسَ كيفيّة لعب الكروت، فلمَ عساي لعبتُ معكَ قماراً مادّة رهانه التعرّي؟
    Não te esqueceste das minhas instruções, pois não? Open Subtitles لم تنس تعليماتي أليس كذلك؟ لا تحمل مظلة في باريس
    Não digas que nos esqueceste. Open Subtitles لا تقولي بأنك نسيتنا.
    Tipo quando foste à semana da moda mas esqueceste de dizer que levaste o meu cartão de crédito? Open Subtitles مثلما ذهبتِ إلى أسبوع الموضة، لكنّكِ أهملتِ الذكر أنّكِ ستأخذين بطاقتي الإئتمانيّة البلاتينيّة؟
    - E está quieto com as mãos! Já te esqueceste? Open Subtitles الاتذكرين هل نسيتى ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد