Esqueceste-te de como se fala porque levei uns arranhões? - Não. | Open Subtitles | هل نسيت كيف الكلام لأن والدك أطلق عليه النار ؟ |
Esqueceste-te de ver se o capuz dela estava para baixo, idiota? | Open Subtitles | ماذا؟ هل نسيت أن ترفع غطاء رأسها الغبي، أيها الغبي |
Tu, Esqueceste-te de dizer que o tipo sem memória, tinha recordações. | Open Subtitles | وأنت نسيت أن تخبرني بعودة الذاكرة إلى الرجل فاقد الذاكرة |
Esqueceste-te de abri-la ou de lhe atribuir pessoal? | Open Subtitles | هل نسيتِ أن تفتحيها أم نسيتِ أن تبلغي الموظّفين؟ |
Esqueceste-te de que és indestrutível? | Open Subtitles | أنسيت أنك منيع ؟ |
Então Esqueceste-te de fazer o teste hoje. | Open Subtitles | إذن ، فقد نسيتي إجراء الإختبار هذا الصباح |
Esqueceste-te de quando passamos um pelo outro em frente à máquina do café. | Open Subtitles | نسيتَ عندما صادفَ أحدنا الآخر قرب آلة القهوة |
Esqueceste-te de me dizer para me vacinar e não falar com desconhecidos. | Open Subtitles | لقد نسيت أن تُخبرني أن أتطعم للأمراض ولا أتحدث مع الغرباء |
Espera aí. Esqueceste-te de ligar a mangueira de ar comprimido. | Open Subtitles | مهلاً، لقد نسيت حبس ضغط الهواء في هذه المنطقة |
Parece que dormiste uma noite e Esqueceste-te de quem eu sou. | Open Subtitles | و كأنك خلدت إلى النوم ليلة ثم نسيت من أكون |
Esqueceste-te de te vestir adequadamente. O ar de horror na cara da mãe quando saímos de casa! | Open Subtitles | وقد نسيت ان ترتدى جيدا, ونظرة امى على وجهها عندما غادرنا المنزل |
Esqueceste-te de me dizeres os nomes daquelas pessoas de Clifton. | Open Subtitles | هل نسيت أسماء بعض أؤلئك الرجال من كليفتون؟ |
Vais a caminho e Esqueceste-te de fazer a barba. | Open Subtitles | و أنت بطريقك اليه و نسيت أن تحلق |
Tu Esqueceste-te de lavar o teu cabelo. Do que é que está a falar, Tereza? | Open Subtitles | لقد نسيت أن تغسل شعرك عما تتحدثين يا تريزا؟ |
- Esqueceste-te de limpar as mãos. - O Ross precisa mais delas que eu. | Open Subtitles | لقد نسيت تجفيف يدك أعتقد أن روس سيحتاج المناديل أكثر مني |
Provavelmente Esqueceste-te de que À procura de alguém em especial? | Open Subtitles | على الأرجح نسيتِ بأنّ المكان هنا بمعظم الأوقات ممل للغاية |
Deixa-me adivinhar: Esqueceste-te de onde era a porta da frente. | Open Subtitles | حسنا دعيني أخمن هل نسيتِ مكان البوابة الأمامية |
Mas Esqueceste-te de como é. Eles fazem sentido. | Open Subtitles | لكنكِ نسيتِ كيف يجري الأمر إنهم يجعلون الأمر منطقي. |
Esqueceste-te de alguma coisa, querido? | Open Subtitles | أنسيت شيئا عزيزى؟ |
Esqueceste-te de me dizer algo? | Open Subtitles | أنسيت إخباري بشئ؟ |
Esqueceste-te de mencionar que ela me odeia mais a mim. | Open Subtitles | لقد نسيتي انها تكره احشائي اكثر من احشائك |
Esqueceste-te de pagar o teu alvará, grandalhão. | Open Subtitles | لما سيفعلونَ ذلك؟ نسيتَ أن تدفعَ رخصةَ بيعكَ ايها الرجل الضخم |
Tu Esqueceste-te de mim! Como foste capaz de te esquecer? | Open Subtitles | لقد نسيتني كيف أمكنك أن تنساني ؟ |
Esqueceste-te de que é mais fácil montá-los depois de domados? | Open Subtitles | هَلْ نَسيتَ بأنّه كثيراً أسهل لكسب حبهم بعد فشلهم؟ |
Esqueceste-te de todos os bons tempos que tivemos? | Open Subtitles | أنسيتِ الأوقات الجميلة التي قضيناها؟ |
Esqueceste-te de como assinar o teu nome? | Open Subtitles | هل نسيتى كيف توقعين إسمك ؟ |