ويكيبيديا

    "esqueceste-te de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نسيت
        
    • نسيتِ
        
    • أنسيت
        
    • نسيتي
        
    • نسيتَ
        
    • نسيتني
        
    • نَسيتَ
        
    • أنسيتِ
        
    • هل نسيتى
        
    Esqueceste-te de como se fala porque levei uns arranhões? - Não. Open Subtitles هل نسيت كيف الكلام لأن والدك أطلق عليه النار ؟
    Esqueceste-te de ver se o capuz dela estava para baixo, idiota? Open Subtitles ماذا؟ هل نسيت أن ترفع غطاء رأسها الغبي، أيها الغبي
    Tu, Esqueceste-te de dizer que o tipo sem memória, tinha recordações. Open Subtitles وأنت نسيت أن تخبرني بعودة الذاكرة إلى الرجل فاقد الذاكرة
    Esqueceste-te de abri-la ou de lhe atribuir pessoal? Open Subtitles هل نسيتِ أن تفتحيها أم نسيتِ أن تبلغي الموظّفين؟
    Esqueceste-te de que és indestrutível? Open Subtitles أنسيت أنك منيع ؟
    Então Esqueceste-te de fazer o teste hoje. Open Subtitles إذن ، فقد نسيتي إجراء الإختبار هذا الصباح
    Esqueceste-te de quando passamos um pelo outro em frente à máquina do café. Open Subtitles نسيتَ عندما صادفَ أحدنا الآخر قرب آلة القهوة
    Esqueceste-te de me dizer para me vacinar e não falar com desconhecidos. Open Subtitles لقد نسيت أن تُخبرني أن أتطعم للأمراض ولا أتحدث مع الغرباء
    Espera aí. Esqueceste-te de ligar a mangueira de ar comprimido. Open Subtitles مهلاً، لقد نسيت حبس ضغط الهواء في هذه المنطقة
    Parece que dormiste uma noite e Esqueceste-te de quem eu sou. Open Subtitles و كأنك خلدت إلى النوم ليلة ثم نسيت من أكون
    Esqueceste-te de te vestir adequadamente. O ar de horror na cara da mãe quando saímos de casa! Open Subtitles وقد نسيت ان ترتدى جيدا, ونظرة امى على وجهها عندما غادرنا المنزل
    Esqueceste-te de me dizeres os nomes daquelas pessoas de Clifton. Open Subtitles هل نسيت أسماء بعض أؤلئك الرجال من كليفتون؟
    Vais a caminho e Esqueceste-te de fazer a barba. Open Subtitles و أنت بطريقك اليه و نسيت أن تحلق
    Tu Esqueceste-te de lavar o teu cabelo. Do que é que está a falar, Tereza? Open Subtitles لقد نسيت أن تغسل شعرك عما تتحدثين يا تريزا؟
    - Esqueceste-te de limpar as mãos. - O Ross precisa mais delas que eu. Open Subtitles لقد نسيت تجفيف يدك أعتقد أن روس سيحتاج المناديل أكثر مني
    Provavelmente Esqueceste-te de que À procura de alguém em especial? Open Subtitles على الأرجح نسيتِ بأنّ المكان هنا بمعظم الأوقات ممل للغاية
    Deixa-me adivinhar: Esqueceste-te de onde era a porta da frente. Open Subtitles حسنا دعيني أخمن هل نسيتِ مكان البوابة الأمامية
    Mas Esqueceste-te de como é. Eles fazem sentido. Open Subtitles لكنكِ نسيتِ كيف يجري الأمر إنهم يجعلون الأمر منطقي.
    Esqueceste-te de alguma coisa, querido? Open Subtitles أنسيت شيئا عزيزى؟
    Esqueceste-te de me dizer algo? Open Subtitles أنسيت إخباري بشئ؟
    Esqueceste-te de mencionar que ela me odeia mais a mim. Open Subtitles لقد نسيتي انها تكره احشائي اكثر من احشائك
    Esqueceste-te de pagar o teu alvará, grandalhão. Open Subtitles لما سيفعلونَ ذلك؟ نسيتَ أن تدفعَ رخصةَ بيعكَ ايها الرجل الضخم
    Tu Esqueceste-te de mim! Como foste capaz de te esquecer? Open Subtitles لقد نسيتني كيف أمكنك أن تنساني ؟
    Esqueceste-te de que é mais fácil montá-los depois de domados? Open Subtitles هَلْ نَسيتَ بأنّه كثيراً أسهل لكسب حبهم بعد فشلهم؟
    Esqueceste-te de todos os bons tempos que tivemos? Open Subtitles أنسيتِ الأوقات الجميلة التي قضيناها؟
    Esqueceste-te de como assinar o teu nome? Open Subtitles هل نسيتى كيف توقعين إسمك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد