Não faço a menor ideia do que está a falar. | Open Subtitles | أنا متأكدة أني ليس لدي شيء مما تتحدث عنه |
está a falar de uma questão de gosto e não de lei. | Open Subtitles | لأن ما تتحدث عنه في الحقيقة متعلق بالذوق، و ليس بالقانون |
Quer dizer, todos esses pequenos rostos num ecrã plano, às vezes nem sabemos quem está a falar. | TED | أعني، كل تلك الوجوه الصغيرة على شاشة مسطحة، أحيانا لا نعرف حتى من الذي يتحدث. |
Desculpe, mas não faço ideia do que está a falar. | Open Subtitles | آسفة ليس لدي أي فكرة عما تتحدثين عنه بلاير |
está a falar de um crime premeditado contra o governo dos EUA. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن جريمة مخطط لها مسبقاً.. ضد حكومة الأمم المتحدة. |
Continuo a não saber de que é que ele está a falar. | Open Subtitles | أنا ما زلت لا أعرف ما بحق الجحيم الذى يتكلم عنه |
está a falar daquela mulher que acabou de sair daqui? | Open Subtitles | هل تتحدث عن تلك المرأة التي كانت هنا قبل قليل؟ |
Depende de que tipo de noite está a falar. | Open Subtitles | يعتمد الامر على نوع الليل اللذي تتحدث عنه |
Há um processo equivalente pelo qual existe uma espécie de ponte entre as coisas de que está a falar e o que lhes diria? | TED | هل هناك عملية مساوية هل يوجد جسر بين ما تتحدث عنه وما يمكن ان تقوله لهم؟ |
Não sei do que está a falar, jovem, mas naquele dia não havia nenhum outro barco á deriva. | Open Subtitles | إننى لا أفهم الذى تتحدث عنه أيها الشاب و لكن لم يكن هناك أى قارب ليس هناك كثيرون يمكنهم الإبحار فى يوم كهذا |
Não olhe para mim. Eu nasci aqui. Sei do que ela está a falar. | Open Subtitles | لا تنظر لي ، لقد وُلدت هنا وأنا أعلم ما تتحدث عنه هي |
Mas não penso que ela saiba do que está a falar. | Open Subtitles | لكني لا أعتقد بأنها تعرف ما الذي تتحدث عنه |
"Não sei, acho que está a falar de corte raso". | TED | لا أدري، أعتقد أنه يتحدث عن القطع التام للأشجار. |
Ele está a falar de Sidney Pearlstine, o financeiro. | Open Subtitles | إنة يتحدث عن سيدني بيرلستين خبير استثمار الأموال |
Ninguém aqui está a falar em venda de salvados. | Open Subtitles | اتفقنا؟ لا احد هنا يتحدث عن البيع الناري |
Não sei do que está a falar, senhora. Tudo bem. | Open Subtitles | ليس لدي أية فكرة عما تتحدثين عنه يا سيدتي |
"está a falar de probabilidades, "eu trabalho com probabilidades o dia todo. | TED | أنت تتحدث عن احتمالات أعمل في الاحتمالات طوال اليوم |
Certo, ele está a falar com a Sosa. Quero esta chamada. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، انه يتكلم مع سوسا أريد سماع هذا الاتصال |
- está a falar em torturar este homem? | Open Subtitles | هل تتحدث عن تعذيب هذا الرجل؟ أنا أتحدث عن فعل اللازم |
Olhe, eu não sei de que está a falar, companheiro. | Open Subtitles | إسمع، أنا لا أعرف ما تتحدّث عنه يا صاحبي. |
Já lhe disse que não sei do que está a falar, terá de nos matar. Como queira. | Open Subtitles | لقد قلت لك أننى لا أعرف ما تتكلم عنه لذاينبغىعليكانتقتلنافحسب. |
Refrigeração. está a falar sobre refrigeração? | Open Subtitles | التبريد، هل تتحدثين عن التبريد؟ |
Desculpe, mas está a falar de um certo médico? | Open Subtitles | سامحيني, ولكنك تتكلمين عن دكتور معين, اليس كذلك؟ |
está a falar do que pode ter morto as pessoas naquele avião? | Open Subtitles | أتقصد تلك التي قتلت كل أولئك الأشخاص على متن تلك الطائرة؟ |
está a falar da empregada de mesa do Rhym? | Open Subtitles | هل تتكلم عن تلك النادلة من ذلك المكان؟ |
Se está a falar do bolbo na cabeça da Caroline, conseguimos tirá-lo. | Open Subtitles | إيبز إذا كنت تتحدث عن الأنبوب في رأس كارولين فقد أزلناه |
- Não sei do que está a falar. - Talvez se baixasse a arma... | Open Subtitles | لا أعرف ما تتحدّثين عنه ربّما لو إخفضتِ المسدّس |
está a falar a sério ou só diz isso porque acertei nos olhos de uns miúdos no intervalo de hoje? | Open Subtitles | هل تقصد ذلك حقا , أم أنك تقول ذلك لأنني اخترت بعضا من الأطفال |