ويكيبيديا

    "está acontecendo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يحدث
        
    • يجري
        
    • يجرى
        
    • يحدُث
        
    • يَحْدثُ
        
    • يحصل هنا
        
    Olha, está acontecendo em toda a aldeia. As chamas estão extinguindo-se. Open Subtitles إنظر, إنه يحدث في جميع أنحاء البلدة إن النيران تموت
    - O que está acontecendo? - Você parece cansada. Tudo certo? Open Subtitles ماذا يحدث , تبدو متوتراً هل كل شيء بخير ؟
    Leo, isso é o que todos queríamos. O que está acontecendo? Open Subtitles ليو ، هذا ما أردناه جميعنا ما الذي يحدث ؟
    Rezei para nunca te perder. Sei o que te está acontecendo. Open Subtitles انا دعوت بان لا افقدك أَعْرفُ ما يجري لك
    O divertido de se envolver com alguém não disponível e um pouco mais velho é às vezes ouvir o que realmente está acontecendo. Open Subtitles المسلي هو التورط مع شخص غير متاح و أكبر قليلاً في بعض الأحيان تودين أن تسمعي ما الذي يجري حقاً
    Mas por causa da minha esposa Sakshi, tudo está acontecendo de novo. Open Subtitles ولكن بسبب زوجتي ساكشي، أنه يحدث في جميع أنحاء مرة أخرى
    Que diabo está acontecendo? É um roubo de helicóptero, rapazes. Open Subtitles ما الذى يحدث تم خطف مروحيتكم للتو يا رفاق
    Nós não queremos seu dinheiro, Sr. Burton. Nós queremos saber por que isso está acontecendo. Open Subtitles لا نريد مالك ، سيد بيرتين نريد أن نعرف لماذا يحدث كل هذا
    Não sou um psiquiatra... mas não há dúvidas do que está acontecendo. Open Subtitles إننى لست طبيباً نفسيا , يا سيدة وارد لكن يُمْكِنُ أَنْ يكون هناك القليل من الشكَّ . بالنسبة للذى يحدث
    Poderia me dizer o que está acontecendo ali na frente? Open Subtitles هل تمانع ان تخبرنى ما الذى يحدث فى الخارج ؟
    A mesma coisa está acontecendo agora, então talvez consigamos trazê-la de volta. Open Subtitles نفس الشيء يحدث الآن لذا ربما يمكننا أن نعيدها
    Não sabemos o que está acontecendo no front Open Subtitles نحن لانعلم مالذي يحدث الان بالخط الأمامي
    Algum dia teremos de ter uma conversa séria... sobre o que está acontecendo connosco. Open Subtitles الآن أنت وأنا سنتكلم بمحادثة جادّة في وقت ما حول الذي يحدث حقاً
    Não sei ao certo se eles perceberam, mas sabem que algo ruim está acontecendo. Open Subtitles لست متأكد ما مقادر إستيعابهم للأمر لكن يعلمون أن شيئاً سيئاً يحدث
    Contata os meus pais e diz-lhes o que está acontecendo. Open Subtitles -إتصلى بعائلتى أخبريهم بما يحدث هنا هم يحتاجون للمعلومات
    - O que está acontecendo? Open Subtitles مهلاً, ما الذي يجري, ما الذي حدث هنا للتو؟
    - As meninas nunca tiveram curiosidade para saber o que está acontecendo? Open Subtitles ألا يثير فضولكما ما يجري من حولكما أيتها الفتاتان؟
    Ryan, vai com o Jeffers, reune uma equipa e verifica o que está acontecendo lá. Open Subtitles رايان، خذ جيفيرز، أجمّع الفريق وأكتشف ماذا يجري هناك.
    Então, se algum cretino covarde... avalia o que está acontecendo e decide que quer largar tudo e fugir... vender seus malditos títulos... digam que venha me ver. Open Subtitles وإن كان هناك أي جبان وضيع تأثر بما يجري وقرر الانسحاب والفرار وبيع أملاكه، أرسلاه لي
    Só quero saber o que está acontecendo. Diga-me o que aconteceu. Open Subtitles أنا فقط أريد المعرفة ماذا يجري أخبرني بالذي حدث
    Senhoras e senhores, algo de extraordinário está acontecendo aqui, mesmo à frente destas ruínas, com 400 anos de idade. Open Subtitles السيدات والسادة شيء استثنائي يجرى هنا أمامي مباشرة الكهف أسفل الجرف وعمره 400 سنه
    Eu nunca poderia ter imaginado o que está acontecendo comigo. Open Subtitles أنا لا يُمكن أبدًل أن أتصوّر ما الذي يحدُث لي.
    É por isso q eu me envolvi no que está acontecendo agora. Open Subtitles الذي حول كَمْ المعقّد أَنا في الذي يَحْدثُ لي.
    Com licença, que diabos está acontecendo? Open Subtitles عذرا. ماذا يحصل هنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد