Além dos mortos de ontem à noite o local está livre de forças inimigas. | Open Subtitles | غير الذين قتلوا في أحداث البارحة التوب خالي من جنود لاأعداء |
Agora que o quarto está livre, prepare um belo banho para mim. | Open Subtitles | الآن في غرفة خالية , حضر حمام صغيرلطيف لي |
O caminho para o computador está livre. | Open Subtitles | حسنٌ، الطريق إلى غُرفَةِ الكمبيوتَر خالٍ. |
A lugar nenhum. Leonard está livre e graças a nós. | Open Subtitles | اٍننى لا أرمى اٍلى شئ ليونارد حر و قد فعلناها معا |
E se ficares com a Rachel, a Bonnie está livre hoje de noite? | Open Subtitles | و اذا ذهبت مع رايتشل هل ستكون بونى حرة الليلة؟ |
Na verdade, vão verificar se o meu lugar está livre nas escadas do Met e esperam lá com um iogurte para mim. | Open Subtitles | في الواقع، اذهبوا وتأكدوا من أن مكاني خالي في المدرجات وأنتظروا هناك مع مثلجات لي |
Mas agora o caminho está livre. Consigo ver a zona de aterragem. | Open Subtitles | بالفعل، ولكن الأن الطريق خالي يمكنني رؤية منطقة الأنزال |
Já confirmaram que o teu heliporto está livre e operacional. | Open Subtitles | جنوب غربي فوق النهر وفوق الدائرة الإنتخابية الثانية عشر هل أعلمتهم بأن مهبطهم خالي |
- O gabinete está livre. | Open Subtitles | حجرة المعيشة خالية لقد وجدت مكرونة سباجيتى |
está livre de laxantes para o estilo de vida moderno. | Open Subtitles | انها خالية من المسهلات لتناسب أسلوب الحياة في هذا العصر |
Na realidade, por enquanto, a minha vida amorosa está livre de traumas. | Open Subtitles | في الواقع , الآن حياتي تماما خالية من الصدمات |
- Festival? Há milénios que a nossa sociedade está livre de crime e guerra. | Open Subtitles | أوه، حسناً، لآلاف السنين ومجتمعنا خالٍ من الجريمة والحرب، |
Não te preocupes, o caminho está livre. Quero ver as coisas acontecer. | Open Subtitles | . لاتقلق , طريق الخروج خالٍ , اريد ان اشاهد الامر يحدث |
E então abria a porta do carro e dizia... você está livre. Sabe? ! | Open Subtitles | و أفتح الباب و أقول له أنت حر الآن تعرف .. |
- Muito bem, Smithers, está livre. E, para si, uma pergunta: | Open Subtitles | حسناً سميذرز، أنت حر وأنت لدي سؤال واحد لك |
- A decisão é minha. está livre. - Não enquanto for eu a mandar. | Open Subtitles | ــ القرار لى ، وهى حرة ــ ليس وأنا المسئول هنا |
Volto até lá e digo-lhe que a costa está livre, que não encontrei ninguém. | Open Subtitles | سأعود إلى هناك وأخبره بأن الساحل خال. وأنني لم أجد أحد. |
Já liguei para oito igrejas, Pai. Nenhuma delas está livre hoje. | Open Subtitles | إتصلتُ بثمانية كنائس يا أبي، ولا واحدة منها متاحة اليوم. |
Se está à espera de mais cowboys, o meu quarto está livre. | Open Subtitles | إن كنت تتوقع رعاة بقر أضافيين, فغرفتي شاغرة |
Espreitamos para ver se o caminho está livre. | Open Subtitles | اولا , لنرى اذا كان الساحل خالى |
está livre para esperar aqui. Aqui estão senhas de alimentação. | Open Subtitles | أنت حرّ لتنتظر هنا هذه بعض كوبونات الطعام |
está livre amanhã à noite? | Open Subtitles | هل أنت متفرغ غداً مساء ؟ للأسف ، إنني منحصر في منزلي |
Então, a minha função é ficar de olho na polícia... pilotar o avião, ver se a estrada está livre... e se há mendigos no caminho a atrapalhar? | Open Subtitles | إذن يفترض أن أراقب الشرطة، وأحلق بالطائرة وأتأكد بأن الطريق خالِ لكم وأنتبه لكل المشردين الذي يخرجون من الظلام؟ |
Controlo, o caminho está livre até Busan? | Open Subtitles | وحدة المراقبة، هل الطريق إلى بوسان سالك لقطار 101؟ |
O papá está livre de vocês, à espera da sua pequena Catarina, para sair para a felicidade. | Open Subtitles | أبي تحرر منكم. ينتظر كاثرينته الصغيره للرحيل بعيداً عن هنا. |
O espírito de Kieran está livre, mas o seu corpo continua escondido, como algo vergonhoso. | Open Subtitles | روح "كارين" تحررت لكن جسده لايزال مخفي كما لو كان عار. |