ويكيبيديا

    "está na altura" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوقت قد حان
        
    • انه الوقت
        
    • إنه وقت
        
    • آن الأوان
        
    • حان الوقت
        
    • إنه الوقت
        
    • الآن هو الوقت
        
    • يحن الوقت
        
    • آن الاوان
        
    • أنه وقت
        
    • هو وقت
        
    • هذا وقت
        
    • هذا هو الوقت
        
    • آن أوان
        
    • أحان وقت
        
    Diz ao vampirinho que está na altura de ir para casa. Open Subtitles أخبري مصاص الدماء الصغير بأن الوقت قد حان للعوده لديار
    Algumas pessoas pensam e dizem: "está na altura de devolver". Bem, se querem devolver é porque tiraram demais. TED عندما تفكر و تقول انه الوقت كي أعيد ما جنيت من مال حسنا، اذا كنت ستعطي فقد أخذت الكثير.
    está na altura de separar a mãe e o filho. Open Subtitles أقطع الحبل السري إنه وقت وقت فصل الأم عن الأبن
    Faço isto, Boone, porque está na altura de largar algumas coisas, porque é o melhor para ti. Open Subtitles انا أفعل ذلك يا بون،لانه آن الأوان لتضع بعض الأمور جانباً لان ذلك افضل لك
    Meu irmão, está na altura de acordares para a verdade. Open Subtitles يا أخي, حان الوقت لتنهض و تشمّ رائحة الحريق.
    Quero casar contigo e estou a dizer-te, está na altura. Open Subtitles أريد أن أتزوجك و صدقيني، إنه الوقت المناسب
    Mas acho que está na altura de encontrares um novo tutor. Open Subtitles ولكنني أعتقد أن الوقت قد حان لإيجاد معلم خصوصي جديد
    Acho que está na altura de comunicarmos mais nas ruas. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لنبدأ في التواصل أكثر مع الشوارع يا سيدي
    Acho que está na altura de deixarmos de agir como crianças. Open Subtitles أظن أنّ الوقت قد حان لنكف عن التصرف كأطفال
    Joey e Chandler, está na altura de levarem o Dr. Greene para vossa casa. Open Subtitles جوى شاندلر انه الوقت لتاخذوا دكتور جرين لغرفتكم
    está na altura de tomar medidas, mas tenham cuidado. Open Subtitles انه الوقت لإتخاذ بعض العنف لكن علينا ان نأخذ خذرنا
    está na altura de desvender o meu bebé. Micro-marketing. Open Subtitles إنه وقت إماطة اللثام عن عزيزتي ، التسويق المجهري
    está na altura de começar-mos a viver como pessoas normais. Open Subtitles إنه وقت البدء للعيش كالناس المنتظمين
    está na altura de alguém lutar pelas pessoas como nós. Open Subtitles كلا,لقد آن الأوان لأحد أن يضرب ضربةً لأمثالي وأمثالك
    Podes trazê-la. Acho que está na altura de a conhecer melhor. Open Subtitles أحضرها معكَ، أظن آن الأوان للتعرّف إليها على نحوٍ أفضل.
    Bem, acho que está na altura de celebrarmos, não? Open Subtitles حسناً. أعتقد أنه قد حان الوقت لنحتفل قليلاً.
    Está bem, sabes que mais, está na altura de te tornares um homem. Open Subtitles حسناً, أتعلمون, إنه الوقت الذي يجب أن تصبح فيه رجلاً
    Se você realmente acredita na Bíblia, está na altura de começar a agir de acordo com ela Open Subtitles لو أنكِ حقا أقسمتي للكتاب المقدس، الآن هو الوقت المناسب للبدء بالتصرف على هذا النحو.
    Não está na altura de fazeres as malas e ir para casa? Open Subtitles ألم يحن الوقت كي تكف عن العمل وتتجه الى الوطن ؟
    está na altura de ela ter um marido, Tom. Uma casa e um soalho para esfregar. Open Subtitles آن الاوان ان تتزوج توم ليكون لها بيت و ارضية تنظفها
    está na altura da América aceitar o 9/11 por aquilo que foi: Open Subtitles أنه وقت أمريكا لقبول 11 سبتمبر لما كان له
    Tenho uma coisa que eles querem. está na altura de negociar. Open Subtitles انا لدي شيء يريدونه , والآن هو وقت التفاوض.
    está na altura de vos contarmos a verdadeira história e de vos sossegar. Open Subtitles هذا وقت إخباركم بالقصة الحقيقية وإراحة مخاوفكم
    Acho que está na altura de te meteres na tua vida. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الوقت لتقومي بتدبير شئونك الخاصه
    está na altura de as ostras-gigantes saírem das suas conchas e mostrarem ao mundo que, também elas, podem ser heroínas dos oceanos. TED آن أوان خروج المحّارات العملاقة من صدفها ليُروا العالم أن بإمكانهم هم أيضًا أن يكونوا أبطال المحيطات.
    está na altura de entrar? Open Subtitles أحان وقت الدخول؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد