Diz ao vampirinho que está na altura de ir para casa. | Open Subtitles | أخبري مصاص الدماء الصغير بأن الوقت قد حان للعوده لديار |
Algumas pessoas pensam e dizem: "está na altura de devolver". Bem, se querem devolver é porque tiraram demais. | TED | عندما تفكر و تقول انه الوقت كي أعيد ما جنيت من مال حسنا، اذا كنت ستعطي فقد أخذت الكثير. |
está na altura de separar a mãe e o filho. | Open Subtitles | أقطع الحبل السري إنه وقت وقت فصل الأم عن الأبن |
Faço isto, Boone, porque está na altura de largar algumas coisas, porque é o melhor para ti. | Open Subtitles | انا أفعل ذلك يا بون،لانه آن الأوان لتضع بعض الأمور جانباً لان ذلك افضل لك |
Meu irmão, está na altura de acordares para a verdade. | Open Subtitles | يا أخي, حان الوقت لتنهض و تشمّ رائحة الحريق. |
Quero casar contigo e estou a dizer-te, está na altura. | Open Subtitles | أريد أن أتزوجك و صدقيني، إنه الوقت المناسب |
Mas acho que está na altura de encontrares um novo tutor. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أن الوقت قد حان لإيجاد معلم خصوصي جديد |
Acho que está na altura de comunicarmos mais nas ruas. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان لنبدأ في التواصل أكثر مع الشوارع يا سيدي |
Acho que está na altura de deixarmos de agir como crianças. | Open Subtitles | أظن أنّ الوقت قد حان لنكف عن التصرف كأطفال |
Joey e Chandler, está na altura de levarem o Dr. Greene para vossa casa. | Open Subtitles | جوى شاندلر انه الوقت لتاخذوا دكتور جرين لغرفتكم |
está na altura de tomar medidas, mas tenham cuidado. | Open Subtitles | انه الوقت لإتخاذ بعض العنف لكن علينا ان نأخذ خذرنا |
está na altura de desvender o meu bebé. Micro-marketing. | Open Subtitles | إنه وقت إماطة اللثام عن عزيزتي ، التسويق المجهري |
está na altura de começar-mos a viver como pessoas normais. | Open Subtitles | إنه وقت البدء للعيش كالناس المنتظمين |
está na altura de alguém lutar pelas pessoas como nós. | Open Subtitles | كلا,لقد آن الأوان لأحد أن يضرب ضربةً لأمثالي وأمثالك |
Podes trazê-la. Acho que está na altura de a conhecer melhor. | Open Subtitles | أحضرها معكَ، أظن آن الأوان للتعرّف إليها على نحوٍ أفضل. |
Bem, acho que está na altura de celebrarmos, não? | Open Subtitles | حسناً. أعتقد أنه قد حان الوقت لنحتفل قليلاً. |
Está bem, sabes que mais, está na altura de te tornares um homem. | Open Subtitles | حسناً, أتعلمون, إنه الوقت الذي يجب أن تصبح فيه رجلاً |
Se você realmente acredita na Bíblia, está na altura de começar a agir de acordo com ela | Open Subtitles | لو أنكِ حقا أقسمتي للكتاب المقدس، الآن هو الوقت المناسب للبدء بالتصرف على هذا النحو. |
Não está na altura de fazeres as malas e ir para casa? | Open Subtitles | ألم يحن الوقت كي تكف عن العمل وتتجه الى الوطن ؟ |
está na altura de ela ter um marido, Tom. Uma casa e um soalho para esfregar. | Open Subtitles | آن الاوان ان تتزوج توم ليكون لها بيت و ارضية تنظفها |
está na altura da América aceitar o 9/11 por aquilo que foi: | Open Subtitles | أنه وقت أمريكا لقبول 11 سبتمبر لما كان له |
Tenho uma coisa que eles querem. está na altura de negociar. | Open Subtitles | انا لدي شيء يريدونه , والآن هو وقت التفاوض. |
está na altura de vos contarmos a verdadeira história e de vos sossegar. | Open Subtitles | هذا وقت إخباركم بالقصة الحقيقية وإراحة مخاوفكم |
Acho que está na altura de te meteres na tua vida. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو الوقت لتقومي بتدبير شئونك الخاصه |
está na altura de as ostras-gigantes saírem das suas conchas e mostrarem ao mundo que, também elas, podem ser heroínas dos oceanos. | TED | آن أوان خروج المحّارات العملاقة من صدفها ليُروا العالم أن بإمكانهم هم أيضًا أن يكونوا أبطال المحيطات. |
está na altura de entrar? | Open Subtitles | أحان وقت الدخول؟ |