| Eu sei. Estávamos a falar sobre o dia em que nos conhecemos no deserto. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث لتونا عن يوم اٍلتقينا ثلاثتنا فى الصحراء |
| Conde Drácula. Estávamos a falar de si. Bem, é claro. | Open Subtitles | كونت دراكولا لقد كنا نتحدث عنك للتو ولكن فى الخير بالطبع |
| Não era disso que Estávamos a falar? Um compromisso? | Open Subtitles | أليس ذلك ما كنا نتحدث عنه كتسوية للأمور؟ |
| Agora, Estávamos a falar de 200 mil dólares. | Open Subtitles | الآن، ما كنا نتحدث عنه هو حوالي 200 ألف دولار |
| Bem, a certa altura Estávamos a falar do nosso dia, tu sabes... - A cena do banho de sangue... | Open Subtitles | حسن، للحظة كنّا نتحدّث عن يومها تعرف، حمّام الدم ذاك |
| - Bem, sei que é uma questão emotiva... - Estávamos a falar de orgasmos. | Open Subtitles | ..حسناً لقد انفعلت عاطفياً لكن - لقد كنّا نتحدث عن النشوة الجنسية - |
| Um dia, Estávamos a falar e, de repente... | Open Subtitles | يوم واحد الذي نحن نتكلم والشيء التالي أعرف |
| Ouça, Estávamos a falar sobre a forma como o senhor tem estado à frente disto tudo, de como sujou as mãos, enquanto nós ficamos a olhar de longe. | Open Subtitles | اسمعني، لقد كنا نتحدث بشأن مواجهتك لكل ما حدث وكيف كان عليك أن تلوث يديك |
| Estávamos a falar de ti e dissemos que talvez devêssemos pôr o teu tipo num dos nossos combates. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث عنك و ذكرنا هذا ربما علينا أن نضع فتاك في إحدى قتالاتنا |
| Estávamos a falar no corredor. É a última coisa que me lembro. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث في الممر فحسب هذا آخر ما أتذكره |
| Foi estranho, só estávamos... a falar e de repente começou a ficar sufocada. | Open Subtitles | لقد كان غريباً لقد كنا نتحدث فقط وعلى حين غره بدأت فى الإختناق |
| Era disso que Estávamos a falar. Não damos muito nas vistas. | Open Subtitles | هذا ما كنا نتحدث عنه أن تبقى الأمور معتدلة |
| Johnson, aquele assunto de que Estávamos a falar... | Open Subtitles | "ذلك العمل الذي كنا نتحدث عنه يا " جونسون |
| Do que é que Estávamos a falar há pouco? | Open Subtitles | ما الذي كنا نتحدث عنه قبل ذلك؟ |
| Lembra-se daquela mulher de que Estávamos a falar? | Open Subtitles | هل تتذكر تلكَ المرأة التي كنّا نتحدّث عنها ؟ |
| Olá. Estávamos a falar de ti. | Open Subtitles | مرحبًا، لقد كنّا نتحدث عنّك للتو |
| Estávamos a falar de um pênis comum. Uns 600? | Open Subtitles | نحن نتكلم عن القضيب العادي لنقل 600؟ |
| - Estávamos a falar sobre o desenho que a Melissa fez hoje. | Open Subtitles | لقد كنا نتكلم عن الصورة التى رسمتها ميلسا فى الفصل اليوم |
| Que bom ver-te. Estávamos a falar de ti. | Open Subtitles | مسرور لرؤيتك نحن كنا فقط نتحدث عنك |
| Há duas semanas, estava sentado à mesa da cozinha com a minha esposa Katya, e Estávamos a falar sobre o que eu ia falar hoje. | TED | خلال الأسبوعان الماضيان كنتُ اجلس على طاولة المطبخ بصحبة زوجتي كاتيا وكنا نتحدث عما سأخبركم عنه اليوم |
| Estávamos a falar de êxtase? | TED | هل تعلمون ؟ كنا نتحدث عن نشوة الطرب؟ انها قادمة. |
| Uma resposta fácil para os problemas de que Estávamos a falar. | TED | إجابة سهلة للمشاكل التي تحدثنا عنها للتو. |
| O jovem do qual Estávamos a falar, o nosso cliente concorda que devemos tirá-lo daqui depressa. | Open Subtitles | ,الفتى الذي كنّا نتحدث عنه لقد وافق العميل على أن نحجز له تذكرة فوراً |
| Sobre o que é que Estávamos a falar? | Open Subtitles | أنتظر، مالذي كنا نتحدث به ؟ |
| Mas lembra-te do que Estávamos a falar, onde eu não te estava a acusar de estar lá, e se estivesses lá, não deverias ser tu? | Open Subtitles | أتذكرين ما تحدثنا بشأنه عندما لم أكن أتهمكى بأنكى كنتى هناك ولكن لو كنتى هناك فلم يجب عليكى ذلك ؟ |