ويكيبيديا

    "estável" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مستقرّة
        
    • مستقرة
        
    • مستقره
        
    • استقرارا
        
    • مُستقرة
        
    • مستقر
        
    • ثابته
        
    • المستقرة
        
    • مستقرا
        
    • متزناً
        
    • ثابتة
        
    • إستقراراً
        
    • منتظم
        
    • مستقرّ
        
    • متزنة
        
    Até ao recente ano de 1997, o glaciar era relativamente estável. Open Subtitles وحتى وقت قريب من عام 1997 بقيت الكتل الجليدية مستقرّة
    E, até ontem, era uma jovem mulher bem ajustada e estável e, sem quaisquer vestígio de dismorfofobia. Open Subtitles وحتىيومأمس ، هي كَانتْ محترمةَ، شابّة مستقرّة مع عدم وجود دليل على اضطراب تشوه الجسم.
    Para esta fotografia em particular, eu estava num elevador de mola a 15 metros de altura, que não era muito estável. TED في هذه الصورة خاصةَ، كنت في رافعة معدنية في الأعلى بارتفاع 50 قدما في الهواء ولم تكن مستقرة تماما،
    Está bem, eu fico com ele aqui, mas apenas enquanto estiver estável. Open Subtitles حسنا , سأبقى معه هنا , لكن طالما أن حالته مستقره
    Talvez ficar com o pai na Califórnia fosse mais estável? Open Subtitles ربما تواجدها مع والدها في كاليفورنيا كان أكثر استقرارا ؟
    Isso. Se a sua postura não for estável, o seu disparo não vai ser estável. Open Subtitles حسناً ، لو أن لديك موقفٌ غير مُستقر ، لن تكوني مُستقرة.
    - estável. Melhor do que eu estaria, tendo em conta que está unido por partes de um barco. Open Subtitles مستقر , أفضل حالا مني لو كنت مكانه , بإعتبار أنه موصل ببعضه بقطع من قارب
    estável, nove horas Vento a 1,4 km/h. Open Subtitles ثابته ،بإتجاه الساعه التاسعه أربع أميال بالساعه
    Foi transportado para um hospital no Alasca, encontrando-se em situação estável. Open Subtitles الرجل نقل جوا إلى المستشفى في ألاسكا، حيث هو أدرج في حالة مستقرّة.
    Tenho um rapaz de 14 anos em estado crítico, mas estável, na Universidade e duas testemunhas que dizem que um de vocês o deixou inconsciente com a coronha da arma. Open Subtitles هناك فتى في سنّ الـ 14 في المستشفى هو في حالة خطرة ولكن مستقرّة يقول شاهدان إن أحدكم ضرب الفتى بكعب مسدسه
    De acordo com os médicos, ele está muito ferido, mas estável, na I.C.U. Open Subtitles .. وفقاً للأطبّاء فإنه مجروح بشكل سئ ولكن حالته مستقرّة الآن في العناية المركّزة
    Está estável, mas receio que os danos sejam irreversíveis. Open Subtitles حالته مستقرة لكنني أخشى أنّ الضرر قد حصل
    E se nos juntássemos e procriássemos, eu gostava que a prole que carrega metade dos meus genes fosse bem tratada e tivesse uma situação financeira estável. Open Subtitles و إن كان مقدراً أن نكون معاً و ننجب سأحب للذرية التي تحمل نصف جيناتي أن تلقى رعاية جيدة , و مستقرة مادياً
    Queda de pressão, nós administramos oxigênio e está estável para o transporte. Open Subtitles هبوط في ضغط الدم ، ونقوم بتوزيع الأكسجين حالته مستقرة للنقل
    Estas crias precisam de uma plataforma estável, de gelo sólido, para as mães as alimentarem. TED والمشكلة هي أن هذه الجراء بحاجة الى ارضيه مستقره وصلبة من الجليد لكي ترضع من والدتها
    Ele está estável, mas levou uma grande pancada na cabeça. Open Subtitles حالته مستقره ، ولكنه ضٌرِبً مباشرة على الرأس
    Um capítulo mais estável... em que vocês não tenham de actuar numa cidade diferente todas as noites. Open Subtitles ‫فصلا أكثر استقرارا ‫لا تغنون فيه في مدينة مختلفة كل ليلة
    Quero aconselhar-vos para dosearem o otimismo, mas ele está estável. Open Subtitles أود تحذيركم من الإفراط في التفاؤل الغير مُبرر لكن حالته مُستقرة حتى هذه اللحظة
    O sistema financeiro americano foi seguro e estável durante décadas. Open Subtitles لمدة عقود، كان النظام المالى الأمريكى مستقر و آمن
    Ele precisa de uma TAC, mantenha o pescoço estável. Open Subtitles أعلمهم أنه يحتاج إلى صورة مقطعية احرص على ابقاء رقبته ثابته أظن أنها متضررة
    Este ano celebramos o 50º aniversário de democracia estável. TED و نحتفل هذا العام بذكرى 50 سنة من الديمقراطية المستقرة
    O problema é que não tenho mercado estável. Open Subtitles المشكلة أنه لا يوجد لدىَّ سوقا ً مستقرا ً
    Só quero vigiá-lo, para ver se, se mantém estável. Open Subtitles أريد فقط أن أراقبه لأتأكد من أن يبقى متزناً
    De todos os homens que conheço, és o único que tem um emprego estável há vários anos. Open Subtitles من بين كل الرجال الذين أعرفهم أنت الوحيد الذي حافظ على وظيفة ثابتة لسنوات عديدة.
    O núcleo mais estável é o ferro, mesmo no centro da tabela periódica. TED أكثر نواة إستقراراً هي نواة الحديد، تماماً في منتصف الجدول الدوري.
    A enfermeira disse que ás 2 da manhã ele estava estável a respirar com dificuldade, mas regularmente. Open Subtitles لقد سجلت الممرضة أنه كان مستقراً بالثانية صباحاً التنفس ثقيل لكن منتظم
    A boa notícia é que está estável mantendo sua posição a 300 metros. Open Subtitles الأخبار الجيدة ان موقعها مستقرّ على علو حوالي 1،000 قدم
    Antes do Apocalipse, o Céu podia ser corrupto, mas era estável, o bastão estava guardado em segurança. Open Subtitles قبل نهاية العالم ثمة من شاعوا فساداً في السماء ولكنها كانت متزنة كانت العصا مؤمّنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد