Todas as pessoas importantes estarão lá. Eu arranjo-lhe um convite. | Open Subtitles | كل الأشخاص المهمين سيكونوا هناك سوف أحضر لك دعوه |
Na verdade, pela primeira vez na história americana, a maioria dos pais não acha que os seus filhos estarão melhor do que eles com a mesma idade. | TED | في الواقع، ولأول مرة في تاريخ أمريكا ، لا يعتقد الغالبية العظمى من الآباء أن أطفالهم سيكونوا أفضل حالًا أكثر مما كانوا هم عليه |
Serão os mesmos que te visitaram ontem, mas estarão diferentes. | Open Subtitles | نفس الناس الذين زاروكِ بالأمس فقط لن يكونوا نفسهم |
Você e o seu marido estarão no Canadá pela manhã. | Open Subtitles | أنت وزوجك ستكونان خارج الحدود الكندية بحلول صباح الغد |
Aqueles dois caras estarão disponíveis para ajudar amanhã. | Open Subtitles | أولئك الزميلين سيكونان هنا لمساعدتكم غدا. |
Convidá-los-ia para o meu centésimo aniversário, mas estarão todos mortos. | Open Subtitles | سأدعوكم الى عيد ميلادى المائة و ستكونون ميتين جميعا |
Nunca se interroga se estas pessoas que ajuda estarão enganadas? | Open Subtitles | ألم تتساءل بأنّ الأشخاص الذين تساعدهم قد يكونون مخطئين؟ |
Forasteiras, decidimos deixá-las ficar connosco... e assim estarão seguras daqueles dos quais não falamos... | Open Subtitles | أيها الغرباء، لقد قررنا أن نسمح لكم بالبقاء معنا لكي تكونوا بمأمن عن هؤلاء الذين لا |
Vá esta noite, e os seus inimigos estarão aqui amanhã, nesta sala. | Open Subtitles | لو رحلت الليلة أعدائك سيكونوا هنا غدا فى هذه الغرفة |
estarão impossíveis nos próximos cinco ou seis dias. | Open Subtitles | سيكونوا غير محتملين الان لمده خمسه او سته ايام |
Visto ser um assunto que diz respeito a toda a escola, todos os alunos estarão presentes. | Open Subtitles | بما أن هذه المسألة تخص المدرسة ككل جميع طلاب والتابعين لهذه المدرسة سيكونوا حاضرين |
Este é o único lugar que não estarão a salvo. | Open Subtitles | هذا هو المكان الوحيد الذي لن يكونوا فيه بأمآن |
Para onde forem, o que fizerem nunca estarão sozinhos. | Open Subtitles | أينما ذهبوا أيما يفعلون لا يكونوا وحيدين أبداً |
Garanto-vos, senhoras e senhores, que por muito que os outros vos prometam, quando chegar a altura, eles não estarão lá. | Open Subtitles | أؤكّد لكم أيّتها السيّدات والسادة أنّه مهما وعدكم الآخرون بفعله حين تحين ساعة تصفية الحساب، لن يكونوا موجودين |
Vocês estarão juntos, nenhum de vocês vai se lembrar da promessa. | Open Subtitles | ستكونان معاً، فقط عليك أن تتذكّر أنّك وعدت بعدم استنساخها |
Dou-te a minha palavra, que a minha mulher e o meu filho estarão mortos antes do fim do dia. | Open Subtitles | أعدك أن زوجتي وابني سيكونان في عداد الأموات بنهاية هذا اليوم |
Muito bem, vejam se dormem. Aqui estarão a salvo esta noite. | Open Subtitles | حسناً، والآن لتخلدوا إلى النومِ جميعاً ستكونون بمأمن هنا الليلة |
Aliás, estarão cá fora, antes que o diabo esfregue um olho. | Open Subtitles | سوف يكونون خارج الاسوار قبل ان تعلم اى هراء يا اريسكون |
Fazendo negócio comigo, estarão protegidos... e serão fornecidos com o máximo que conseguirem distribuir. | Open Subtitles | و بالعمل معى تكونوا تحت حمايتى و سأمدكم بأكبر كمية من المخدرات بإستطاعتكم توزيعها |
estarão seguras. Eu estou sempre aqui. Não há serviço de quartos. | Open Subtitles | ستكون بامان , أنا موجود دائماً لا توجد خدمة غرف |
Mas elas estarão abertas no fim-de-semana. | Open Subtitles | لكن تلك الشواطئِ سَتَكُونُ مفتوحة بحلول عطلة نهاية الأسبوع هذه. |
Em breve os alemães estarão aqui, e virão à sua procura. | Open Subtitles | إن الألمان سيصلون قريباً وسيأتون للبحث عنك. |
Os rebeldes entregarão os prisioneiros Hutus para que todos possam ir para trás das linhas rebeldes onde estarão a salvo. | Open Subtitles | الثّوار سيتبادلون سجناء الهوتو وأنتم أيّها الناس كُلّكم ستكونوا قادرين على التّحرك وراء الخطوطَ الثائرةَ حيث أنّها آمنة |
- Eles estarão aqui em breve. Não há mais trens. | Open Subtitles | سيكونون هنا قريبا لا مجال للهرب على هذا القطار |
Estás certo que estarão com fome o bastante para um piquenique? | Open Subtitles | هل انتما الاثنان متاكدين انكما ستكونا متحمسين بما فيه الكفاية لهذه الجولة ؟ |
Mas elas estarão mortas antes que vocês saiam daqui no domingo à noite. | Open Subtitles | لَكنَّهم سَيَكُونونَ مَوتى قبل ذلك تَتْركُ هنا ليلة الأحدَ. |
Se vão para oeste, ao longo desse rio, poderão deixar os combates para trás, mas estarão em território não reivindicado. | Open Subtitles | إذا كنتما ستتجهان غرباً، بعد ذلك النهر، قد تكونان مبتعدان عن الحرب، ولكنّكما ستكونان في أراضٍ غير مُستلمة. |