Este é o tipo de questões que respondo, e apanho pessoas a escrever muitas outras perguntas estranhas. | TED | هذه هي نوعية الأسئلة التي أجيب عليها، يكتب لي الناس المزيد من الأسئلة الغريبة الأخرى. |
Vai ver muitas coisas estranhas de agora em diante. | Open Subtitles | سترى الكثير من الأشياء الغريبة من الآن فصاعداً |
Antes de tomar qualquer decisão, penso que devia conviver com o seu povo, e compreender o motivo para estas atitudes estranhas e irracionais. | Open Subtitles | قبل اتخاذ أي قرارات ،أعتقد اني أود الخروج بين شعبك ، والتعرف على أسس هذه الامور الغريبة ، والمواقف الغير معقولة. |
estranhas, como elas injectarem aquela porcaria nos lábios, bochechas, testas. | Open Subtitles | غريب مثل حقنوا هذا هراء إلى شفاههم، خدودهم، جباههم. |
Mortes estranhas, ultimamente. Uma verdadeira epidemia de mortes estranhas. | Open Subtitles | حالات موت عديده مؤخرا وباء حقيقى لميتات غريبه |
Experimentaram novas comidas, diferentes moradas, cabeças estranhas e corpos estranhos. | TED | جربوا طعاماً جديداً، ومنازل مختلفة، ورؤساً غريبة وأجسام عجيبة. |
estranhas ocorrências são reportadas com os serviços de electricidade... | Open Subtitles | تقارير عن العديد من الاحداث الغريبة المتعلقة بالالات |
Temos ouvido coisas estranhas que partem do seu departamento. | Open Subtitles | لقد سمعنا بعض الاشياء الغريبة خرجت من مكتبك |
Em toda a minha vida tenho ouvido histórias estranhas. | Open Subtitles | لقد سمعت في حياتي الكثير من القصص الغريبة |
Mas com todas estas coisas estranhas, tens de ter cuidado. | Open Subtitles | ولكن مع كل هذه الأمور الغريبة عليك أن تحذر |
A tua sorte é eu ter um fraco por mulheres estranhas. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة , لأننى أملك إنطباعاً جيداً نحو المرأة الغريبة |
A biblioteca onde praticava as suas estranhas artes continua fechada até hoje. | Open Subtitles | المكتبة التي مارس فيها ..فنونه الغريبة تبقى مغلقة حتى يومنا هذا |
Esta vai ser outra das vossas estranhas festas só de gajos? | Open Subtitles | هذة ستكون حفلة أخرة من حفالاتك الغريبة المليئة بالشباب ؟ |
E aconteceram coisas estranhas como a comida não tinha sabor. | Open Subtitles | ثم تلك الأمور الغريبة , مثل الأكل بدون طَعْم |
É da minha natureza comentar o bizarro e as coisas estranhas que vejo no mundo, como aquele convulsão a que chamas swing. | Open Subtitles | من طبيعتي أن أعلق على كل شيء غريب و غير عادي أراه في العالم كتلك التشنجات التي تدعوها بأرجحة الجولف |
Estes túneis, fazem coisas estranhas aos sons, como numa "galeria de sussuros". | Open Subtitles | هذهِ المحطات، تقوم بتحريف الأصوات بشكل غريب أتفهم قصدي، كقاعات الهمسات؟ |
Com as coisas estranhas que acontecem nos altos comandos, Coronel. | Open Subtitles | أشياء غريبه تحدث فى السلطات العليا , أيها العقيد |
O actor que interpretou Jesus, fez algumas escolhas estranhas. | Open Subtitles | الممثل الذي قام بدور يسوع قام باختيارات غريبة. |
Uma das complicações de obstetrícia mais estranhas de sempre. | Open Subtitles | أحد أكثر التعقيدات الولادية غرابة على الإطلاق |
Ela conta a pessoas completamente estranhas, às vezes. É embaraçoso. | Open Subtitles | في بعض الأوقات تخبر الغرباء كلياً إنه أمرٌ محرج |
Há muitas coincidências estranhas para ser apenas tu a ficares maluco. | Open Subtitles | هنالك العديد من المصادفات الغريبه تجري ليس مجرد نسيانها فحسب |
Essa motivação para o ensino e também para o entretenimento deu origem a ilustrações anatómicas muito estranhas. | TED | وهذه النزعة لعدم الإكتفاء بالتعليم ولكن للتسلية أيضا تسببت في ظهور بعض أغرب الرسومات التشريحية. |
Esta aqui tem umas roupas estranhas, não achas? | Open Subtitles | هذه تلبس لباساً غريباً ألا تعتقدين هذا ؟ |
A princípio estranhas mas depois habituas-te. | Open Subtitles | سيكون الأمر غريبا في البداية ولكنك ستعتاد على الأمر |
Devo dizer uma coisa. A guerra faz as mais estranhas viúvas. | Open Subtitles | سأقول شيئاً وحداً إن الحرب تصنع أرامل غريبات |
Deparei-me com algumas coisas que são muito estranhas, e espero que você possa me ajudar a envolver a minha mente em torno disso. | Open Subtitles | عثرتُ على أشياء في منتهى الغرابة آمل أن تُساعديني في الكشف عنها |
muitas coisas serão estranhas. | Open Subtitles | سَيَكُونُ هناك العديد مِنْ الأشياءِ الغريبةِ. |
E daqui a 50 anos, todas as minhas estranhas ideias actuais serão aceites como verdades pelas comunidades científica e externa. | TED | و خمسون سنة من الآن، كل أفكاري المجنونة سوف يتم قبولها كحقائق من المجتمعين العلمي و الخارجي. |
Já vi acontecer coisas mais estranhas. | Open Subtitles | واذا، الغرائب تحدث. هو فقط اكبر بـ 10 سنوات. |