Tu não conheces o Sid como eu conheço. Ele vai conseguir. | Open Subtitles | أنت لا تعرف سِد كما أعرفه سوف ينجو من ذلك |
Depois de lhe dar-mos um café, ele torna-se no homem de verdade, paixão, e coragem sem igual, que eu conheço. | Open Subtitles | ,عندما نُشربه بعض القهوة أنا متأكدة أنه سيصبح ,رجل الصدق و العاطفة و الشجاعة غير المتوانية كما أعرفه |
Se eu conheço a Jo, já arrastou sua equipe para investigar. | Open Subtitles | اذا كنت اعرف جو جيدا فهى الان هناك مع اجهزتها |
A "Lillian" que eu conheço teria entrado aqui e revirado os olhos e achado que isto era exagerado, ridículo e estúpido. | Open Subtitles | لأن المرأة التي أعرفها كانت تأتي هنا ولا يعجبها الأمر كانت لتظن أن هذا أخر مراحل السخافة و الغباء |
Não sei. As pessoas são parecidas com as que eu conheço. | Open Subtitles | لا أعرف, الشخصيات شبيهة كثيراً بالأشخاص الذين أعرفهم |
eu conheço essa casa! Os Gilmore já moraram lá. | Open Subtitles | أوه أَعْرفُ ذلك البيتِ عائلة جيلمور عَاشت هناك |
eu conheço este gajo que foi morto Danny Hecht. | Open Subtitles | لذا هذا الرجل الذى اعرفه قُتِلَ. دانى هيشيت. |
O Arthur Frobisher que eu conheço é um provocador desprezível. | Open Subtitles | آرثر فوربشر الذي أعرفه شخص خسيس مهلًا باتي .. |
eu conheço uma onde vou muitas vezes, na rua U. | Open Subtitles | هناك واحد أعرفه اذهب دائما اليه عند شارع يو |
Não, eles não conhecem o sítio como eu conheço. Podemos fazer isto. | Open Subtitles | لا ، إنهم لا يعرفون المكان مثلما أعرفه يمكنا فعل هذا |
Um rapaz sírio refugiado, que eu conheço, disse-me que não hesitou quando a sua vida estava em perigo iminente. | TED | أخبرني طفل سوري لاجئ أعرفه بأنه لم يتردد عندما كانت حياته في خطر وشيك. |
É, ok. olha, Jackie... eu conheço esta miúda, certo? | Open Subtitles | حسنا اسمعي جاكي.. انا اعرف هذه الفتاه حسنا؟ |
Está bem. Newton, não te vou suspender. eu conheço o jogo. | Open Subtitles | حسنا نيوتن , انا لن اقوم بايقافك انا اعرف اللعبة |
eu conheço, e estás a dar-lhe a oportunidade de te vencer! | Open Subtitles | أنا أعرفها وأنتِ بذلك تعطينها الفرصة كي تهزمكِ |
És a única rapariga que eu conheço, que tem coragem de experimentar comida nojenta. | Open Subtitles | أنتي الفتاة الوحيدة التي أعرفها لديها الشجاعة لتجربة أكلات فضيعة |
Então é porque não estudaram alguns casais que eu conheço. | Open Subtitles | اذاً هم لم يقوموا بدراسة بعضاً من الأزواج الذين أعرفهم. |
Agente, dê-me uma ajuda. eu conheço o presidente da câmara. | Open Subtitles | ايها االضابط، ُساعدُني.انا أَعْرفُ رئيسَ البلدية. |
O Ezra que eu conheço, de mau, não tem nada. | Open Subtitles | ازرا الذي اعرفه ليس لديه عظمة شر في جسده |
eu conheço estas leis, porque observei como amigos e outros viajantes foram levados para a prisão ou receberam citações por praticarem estes alegados crimes. | TED | أنا أعلم عن تلك القوانين لأنني رأيت أصدقاء ورحّالة آخرين سحبوا إلى السجن أو تلقوا دعوات بارتكاب ما سمّي بجرائم. |
eu conheço o Johnny Knoxville, e ele não vai transmitir o meu traseiro para milhões de pessoas. | Open Subtitles | جوني نوكسفيل وأنا أعلم ، وقال انه لم يتم البث بلدي الكراك لملايين من الناس. |
É a melhor pessoa que eu conheço e academicamente é um génio. | Open Subtitles | و إنّها أفضل شخص قد عرفته و هي تتمتّع بعبقريّة علميّة |
- Certo. Não podemos ir pela estrada mas eu conheço outro caminho. | Open Subtitles | حسنٌ، لا يُمكننا العودة إلى الطريق، لكنني أعرفُ طريقاً آخر |
eu conheço os meus direitos, caso essas lentes estejam a gravar. | Open Subtitles | بالمناسبة فأنا أعرف حقوقي, في حالة أن عدساتك مازلت تُسجل. |
Se eu conheço a minha irmã, e infelizmente conheço, ela provavelmente fugiu para um castelo de fantasia qualquer. | Open Subtitles | إذا كنت اعرف أختي ولسوء الحظ اعرفها علي الأرجح هربت الي مكان يمكنها تخيل أنه قلعة |
Além disso, eu conheço aquilo como uma caixa de ferramentas. | Open Subtitles | بالإضافة، إنني أعرف المكان جيداً كأنني بداخل صندوق أدوات. |
Mão, se quiser saber, eu conheço, o Ouran. | Open Subtitles | يا والدتي إني أعرف القرآن إن أردتي سؤالي حوله |
- eu conheço o meu trabalho. | Open Subtitles | ألآن , انا أعرف وظيفتى يا سيدة فيندربيرت |