ويكيبيديا

    "eu devia ter" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كان يجب أن
        
    • كان علي أن
        
    • كان ينبغي أن
        
    • كان عليّ أن
        
    • كان يجب ان
        
    • كان يجدر بي
        
    • كان علي ان
        
    • كان ينبغي علي
        
    • كان يجب علي
        
    • كان من المفترض أن
        
    • أنا كان يَجِبُ أنْ
        
    • كان يفترض أن
        
    • كان لابد أن
        
    • كان يجب عليّ
        
    • كان علىّ
        
    Eu devia ter me matado quando ele colocou aquilo em mim. Open Subtitles كان يجب أن أقتل نفسي عندما عرض عليّ ممارسة الجنس.
    Eu devia ter falado para dizer então o que quero dizer agora na presença de seus antigos colegas. Open Subtitles كان يجب أن أرفع صوتى لأقول وقتها ما أريد أن أقوله الآن فى حضور زملاؤه السابقين
    Eu devia ter levado a sério aquela dica do cardio. Open Subtitles كان يجب أن آخذ بصيحة القلب بشكل أكثر جدية
    - Detestaste. Eu devia ter trazido o despertador do Alex. Open Subtitles أنت تكرهه، كان علي أن أحضر لك ساعة اليكس
    Eu devia ter reparado. Ela andou a agir estranhamente todo o dia. Open Subtitles كان ينبغي أن أرى ذلك لقد كانت تتصرف بغرابة طوال اليوم
    Talvez tudo isto seja culpa minha. Eu devia ter falado mais. Open Subtitles ربّما هذا الأمر برمته خطأي، كان عليّ أن أخبرك أكثر.
    A rainha deu-me, Eu devia ter estado aqui com ele! Open Subtitles الملكة أعطتني إيّاها كان يجب أن أكون هنا معه
    Eu devia ter cobrado mais para encontrar aquela bolsa. Open Subtitles كان يجب أن أكلفها أكثر بالبحث عن الحقيبة
    Agora vão interná-lo, como Eu devia ter feito há anos. Open Subtitles سوف يضعونه بعيداً الآن، كما كان يجب أن أفعل منذ سنوات مضت.
    John, Eu devia ter percebido. Devia ter compreendido. Ele estava ali a olhar para ela. Open Subtitles كان يجب أن تراه وهو واقف هناك ينظر إليها وكأنها شبح لعين
    - Não faz sentido. - Eu devia ter ido para médico. Open Subtitles ـ هذا غير معقول ـ كان يجب أن أكون طبيبا
    Eu devia ter começado com três anos. Onde tinha a cabeça? Open Subtitles كان يجب أن أكون هناك عندما كنت في الثالثة ما الذي كنت أفكر به بحق الجحيم؟
    Ela atrasa-se logo hoje! Eu devia ter pedido sorte aos antepassados, Open Subtitles كل الأيام ستكون متأخرة كان يجب أن أصلى إلى الجدود لجلب الحظ
    Continua encantador. Eu devia ter imaginado. Open Subtitles لم تفقد بعد جاذبيتك يا أوسكار كان علي أن أدرك ذلك
    Estás a dizer que Eu devia ter sido sensível à possibilidade de um padre gostar da minha namorada às escondidas! Open Subtitles انصت لما تقوله أتقول انه كان علي أن أشعر بإمكانية إنجذاب قس كاثوليكي لعشيقتي
    Eu devia ter ido sozinho. Se queres culpar alguém, culpa-me a mim. Open Subtitles كان ينبغي أن أذهب وحدي، إن كان عليكِ لوم أحد، فلوميني
    Eu devia ter dito. Aponta para longe das valetas. Open Subtitles كان عليّ أن أخبركِ، صوبي بعيداً عن المزاريب
    Quando me disseste que a mãe saiu, Eu devia ter percebido logo. Open Subtitles عندما أخبرتني ان والدته قد رحلت كان يجب ان اعلم حينها
    Eric deu-me isto. Eu devia ter visto há um bom tempo. Open Subtitles ايريك اعطاني اياه كان يجدر بي مشاهدته منذ وقت طويل
    - Graças à Deus! - Eu devia ter trazido. Open Subtitles الحمد لله ربما كان علي ان افعل
    Fez o que Eu devia ter feito desde o princípio. Open Subtitles فعل ما كان ينبغي علي أنا فعله في البدايه.
    Mas naquele momento, Eu devia ter dito o que penso, mas não o fiz. TED ولكن في تلك اللحظة، كان يجب علي أن أتحدث ولكنني لم أفعل.
    O trabalho que Eu devia ter feito podia ter algum efeito positivo. Open Subtitles العمل الذي كان من المفترض أن أقوم به من المحتمل أن كان له تأثير إيجابي ما
    Eu devia ter sabido daquilo, mas não sabia. Open Subtitles أنا كان يَجِبُ أنْ أَعْرفَ حوله، لَكنِّي لَمْ.
    Todos estes anos, Eu devia ter melhorado o meu número. Open Subtitles خلال كلّ هذه السنوات كان يفترض أن أحسّن أدائي...
    Eu devia ter percebido que o divórcio ia acontecer. Deixámos de fazer pequenas coisas, como falar, por exemplo. Open Subtitles كان لابد أن أرى الطلاق ادم أتدرين، توقفنا عن فعل الأشياء الصغيرة ، مثل...
    Eu devia ter sabido que tinhas sido tu a denunciar-me. Open Subtitles كان يجب عليّ معرفة أنك من بعتني أيها الداعر
    Eu devia ter juízo suficiente para ir para um hotel e não vir cá incomodá-la. Open Subtitles كان علىّ أن أتحلى بالذوق و أذهب إلى أى فندق كى لا آتى هنا و أزعجك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد