Não sei porque é tão difícil, Eu mal a conheço. | Open Subtitles | ،لا أعرف لماذا هذا صعب جداً أنا بالكاد أعرفها |
Olhem, vocês não me conhecem. Na verdade, Eu mal me conheço. | Open Subtitles | اسمعوا، أنتم لا تعرفوني، أنا بالكاد أعرف نفسي |
Tu é que estás enganado. Eu mal conheço essa miúda. | Open Subtitles | يا رجل أنت الذي اخطئت انا بالكاد اعلم تلك الفتاة |
Podemos fazer isto separado? Eu mal conheço este homem. | Open Subtitles | هل من الممكن ان نفعل هذا مستقلين اعني انا بالكاد اعرف هذا الرجل |
Eu mal tinha ouvido de Muscatine, mas revelou-se como um lugar fascinante. | TED | كنت بالكاد قد سمعت عن موسكاتاين. لكنه تبيّن أنها مكانٌ ساحر. |
Eu mal conseguia estar em pé sem sentir que ia desmaiar. | TED | بالكاد كنت استطيع الوقوف دون أن اشعر أنني على وشك الاغماء |
Eu mal conheço o meu pai, e o que me estás a fazer é ilegal. | Open Subtitles | أولاً, أنا بالكاد أعرف أبى ومهما كان الأمر فهذا غير قانونى |
Eu mal sei quem sou neste momento, por isso não estou certo de muito, mas a única coisa da qual estou certo é que os fantasmas não são reais, e tenho quase a certeza que tipos como estes que dizem que o são, | Open Subtitles | أتعرف؟ أنا بالكاد أعرف من أنا حالياً لذلك لست واثقاُ من الكثير |
Quero dizer... Eu mal conhecia o meu pai, e agora descubro que ele me tem observado o tempo todo? | Open Subtitles | أنا بالكاد عرفت والدى والأن إكتشفت أنه كان يراقبنى طوال الوقت |
Eu mal conhecia os meus pais. Quando eu tinha cinco anos, eles tiveram um acidente de carro. | Open Subtitles | أنا بالكاد عرفت والداي عندما كنت بالخامسة تعرضا لحادث سيارة |
Eu mal a conheci, mas sempre fiz o meu dever por causa do miúdo. | Open Subtitles | أنا بالكاد أعرفها لكنني دائما ما كنت أقوم بما هو صحيح بسبب الصبي |
A propósito, Eu mal apareço nas fotografias. | Open Subtitles | لكن لا أستطيع إيجاد صورة مناسبة بالمناسبة , أنا بالكاد متواجد بالصور |
Eu mal me sustento agora, e muito menos sustentaria outra pessoa. | Open Subtitles | انا بالكاد ادعم نفسي الان كيف سوف اتولى امر شخص اخر |
Eu? Mal tenho tempo para uma chávena de café antes que saia daquela sala e siga em frente. | Open Subtitles | انا بالكاد لدي الوقت لأحظى بكأس من القهوة |
Não, a sério, Eu mal sobrevivi uma semana com aquela mandona. | Open Subtitles | جديا انا بالكاد تحملت اسبوعا واحدا مع تلك المتسلطة |
Percebeu mal, amigo. Eu mal a conheço. Satisfaça a minha curiosidade, porque o fez? | Open Subtitles | انت مخطئ, انا بالكاد اعرفها لأرضي فضولي, لم سرقتني؟ |
Jesus Cristo, homem! Eu mal consigo ficar aqui contigo de toalha. | Open Subtitles | بحق المسيح يارجل, انا بالكاد أقف بجانبك وأنت ترتدي هذه المنشفة |
O meu irmão mais velho, Panaki Bose, passou horas a explicar-me os átomos quando Eu mal compreendia álgebra básica. | TED | أخي الأكبر باناكي بوز أمضى ساعات من وقته ليشرح لي الذرات .عندما كنت بالكاد أفهم أساسيات علم الجبر |
Minha avó ficava presa naqueles contos... que Eu mal entendia... de tão absorta que estava em meus pensamentos. | Open Subtitles | جدتي بقيت شديدة الحماس والاندهاش من تلك القصص بينما كنت بالكاد أفهمها كان هناك من الافكار ما يشغلني |
Não sei porque é que ela estava tão chateada, Eu mal te estava a tocar. | Open Subtitles | لا أدري لما هي غاضبة للغاية بالكاد كنت ألمسك |
Não. Eu mal o conheci no tempo que trabalhei lá. | Open Subtitles | لا، فأنا بالكاد أعرفه بالرغم من الفترة التي عمل فيها هناك |
Eu mal o enxergo sem os óculos. | Open Subtitles | إنني بالكاد أشاهدك من دون نظارتي |
Eu mal consigo chegar ao continente sem me despenhar. | Open Subtitles | بالكاد أستطيع إيصالها إلى البر الرئيسي بدون تحطيمها |
Eu mal consigo sentir o seu pulso. Precisamos levá-lo a um médico. | Open Subtitles | بالكاد اشعر بنبضبه, ساجلب الدكتور هنا |