Eu perguntei a uma pessoa que pediu um autógrafo a ela. | Open Subtitles | لقد سألت أحد الأشخاص تقدم اليها لتوقع له أوتوجراف |
Eu perguntei qual a que usavam no teu café preferido e comprei o mesmo modelo. | Open Subtitles | لقد سألت المقهي المُفضل لك عن الألة التي يستخدمها و أحضرت لك نفس النوع |
Hoje, Eu perguntei a você quem era mais importante, um general ou um cabo, | Open Subtitles | اليوم ، لقد سألتك ، من الأهم الجنرال أم العريف |
Sim. Mas Eu perguntei se tu nos chamaste batoteiros? | Open Subtitles | حسنا ولكننى سألتك إذا كنت تدعونا محتالين |
Quando Eu perguntei à pediatra o que tinha acontecido, ela disse que provavelmente, de manhã, ele tinha tido uma cãibra. | TED | وعندما سألتُ الطبيبة ماذا كان يحصل، قالت بأنها في الصباح اعتقدت أنه قد يكون متشنّجًا. |
Eu perguntei a ele se podia me ajudar a entrar no programa. | Open Subtitles | سألته إن كان يمكنه مساعدتي لدخول البرنامج |
Certo, bom ou ruim, Eu perguntei, você respondeu. | Open Subtitles | حسناً . بحسن أو بسوء نية أنا سألت ، وأنتِ أجبتِ |
Eu perguntei... Estão a ameaçar a minha família? | Open Subtitles | قُلتُ لكَ , هل تُهدد عائلتي ؟ |
Não se preocupe. Eu perguntei a mesma coisa. | Open Subtitles | ...لا داعى للقلق، لقد سألت عن الشىء ذاته |
Eu perguntei. Há alguém no lugar. | Open Subtitles | لقد سألت وبحثت هناك شخص في الموضع |
E é arrasar no mau sentido, tipo detonar ". Eu perguntei. | Open Subtitles | والهلاك تعني التدمير، لقد سألت. |
Antes, quando disseste que estava tudo acabado, e Eu perguntei a que te referias, se à campanha ou a mim... | Open Subtitles | فى الماضى عندما قلتِ ان الامر انتهى و انا سألتك ماذا تقصدين انا ام الحمله |
Eu perguntei... quantos homens é que foram mortos durante esse maldito ataque narniano | Open Subtitles | سألتك كم رجلاً قتل في هذا الهجوم الدموي ؟ |
Eu perguntei se sabia de que trata o teste. Elementos de estilo. | Open Subtitles | سألتك إذا كنتِ تعرفين عن ماذا سيكون الإختبار |
Eu perguntei à sede, você veio voluntariamente, não foi? | Open Subtitles | لقد سألتُ مقر القيـآدة آنك أتيت الى هُنـآ بأرآداتك ,صحيح ؟ |
Eu perguntei se não há nada preliminar? | Open Subtitles | سألتُ إن كانت لديكم تقديرات مبدئية |
Eu perguntei o que ele queria de presente. | Open Subtitles | من ثم قبل حلول عيد الميلاد سألته ما الهدية التي يريدها؟ |
Eu partilhava o mesmo quarto e ele tinha uma caixa cheia de coisas e eu perguntei: "Onde arranjaste isso?" | Open Subtitles | وشاركته الغرفة كان معه صندوق سألته من اين له الصندوق؟ |
Eu perguntei se podíamos... se podíamos fazer parte do gang do Leste de L.A. | Open Subtitles | ...سألنا ...أنا سألت إذا ما كان بإمكاننا إذا كان بإمكاننا الإنضمام لؤلئك من شرق لوس انجلوس |
- O quê? Eu perguntei primeiro. Estás a olhar para onde? | Open Subtitles | لا، أنا سألت أولاً، إلامَ تنظرين؟ |
Esqueçam o que Eu perguntei. | Open Subtitles | - يَنْسي أنا قُلتُ أيّ شئَ أبداً. |
Eu perguntei à esposa dele se ela gostava de ser a esposa número dois. | Open Subtitles | سَألتُ زوجتَه ما شعورها وهى الزوجة الثانية له. |
E eu estava com tanto medo de te perder que quando me disseste que estavas grávida Eu perguntei se tu querias manter a criança. | Open Subtitles | و انا كنت جداً خائف من خسارتكِ عندها أخبرتني بأنكِ حامل سألتكِ إذ كنتِ تريدين الأحتفاظ بالطفل |
Eu perguntei qual o seu preço. | Open Subtitles | لقد سألتكَ عن ثمن صمتك |
E eu perguntei: "Se o Dylan estivesse aqui agora, "tem alguma ideia do que gostariam de lhe perguntar?" | TED | فقلت: لو أن ديلان كان هنا الآن، هل لديكم سؤال كنتم ستسألونه إياه؟ |
Portanto, Eu perguntei ao director porquê e ele disse que era importante para a história que as minhas mamas fossem as últimas a transformar-se em símio. | Open Subtitles | لذّا,فسألت المخرج عن السبب فقال,أنه من المهم للقصة أن تكون أثدائي آخر شيء يتحول إلى جسد قرد. |