ويكيبيديا

    "evidente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الواضح
        
    • واضحاً
        
    • واضحة
        
    • واضحا
        
    • واضحٌ
        
    • جلياً
        
    • جليّ
        
    • واضح
        
    • يتضح
        
    • وضوحا
        
    • جليا
        
    • الجلي
        
    • وضوح
        
    • صارخ
        
    • جليّاً
        
    É evidente que o rapaz de azul assimilou a mão falsa. TED من الواضح أن الشاب بالأزرق قد تعرف على اليد الزائفة.
    É evidente que nos enganámos, porque ainda não os encontrou! Open Subtitles ومن الواضح أنك كنت على خطأ لعدم العثور عليهم
    Lemuel Gulliver, é evidente que sofre de uma doença mental. Open Subtitles ليموئيل غوليفر من الواضح أنك تعاني مشكلة في عقلك
    - Não foi tão evidente para todos. - Nick, vá lá. Open Subtitles انه لم يكن واضحاً لاي شخص آخر بربك يا نيك
    A destreza dela é evidente, simplesmente não é dominada da melhor forma. Open Subtitles لديها مهارة واضحة ..ولكن حتى الآن لم يتم تسخيرها بالطريقة الملائمة
    Foi quando se me tornou evidente que tinha de enviar-te aqui. Open Subtitles وعندما أصبح الامر واضحا كان لابد أن أرسلك إلى هنا
    evidente, madame, tu e eu divergimos imenso no nosso conceito de beleza. Open Subtitles من الواضح يا سيدتي أننا نختلف بشكل كبير في مفهومنا للجمال
    Quero dizer, é evidente que está a crescer depressa. Open Subtitles أعنى .. من الواضح بأنه يتحرك بصوره سريعه
    Megan, é evidente que gosta muito, muito do seu pai. Open Subtitles ميغان , من الواضح انك تحبي والدك جدا جدا
    É evidente que Sakshi não sabe muito acerca de Magik. Open Subtitles ومن الواضح أن ساكشي لا يعرف الكثير عن ماجيك
    É evidente que os modelos antigos não estão a funcionar e o que precisamos fazer, precisamos de um novo paradigma precisamos voltar à base. Open Subtitles من الواضح أن اﻷنماط القديمة لا تُفلِح. و الذي نحتاج لأن نقوم به، نحتاج إلى نموذج جديد و لِأن نعود إلى الرئيسيّات.
    É evidente que o Jimmy contratou o homem certo para o serviço. Open Subtitles حسنا , من الواضح بأن جيمي إختار الرجل المناسب لهذا العمل.
    Mas é evidente que ele não esperava esta proliferação de fungos. Open Subtitles من الواضح أنه لم يخطط لوضع كل هذا الفطر النامي.
    Tu dizes que não estás preocupado, mas é evidente que estás. Open Subtitles أنت قلت أنك لست قلقا لكن من الواضح أنك قلق
    É muito evidente que estavam em processo de partida. Open Subtitles من الواضح جداً أنهم كانوا على وشك الرحيل
    Era evidente que um crime terrível tinha sido cometido. Open Subtitles كان واضحاً أن جريمة فظيعة كانت قد اُرتـُكبت
    Embora seja evidente a sua lealdade para com o pai, no relato favorável do seu reinado, também inclui algumas críticas e as suas opiniões sobre os acontecimentos. TED بينما ولاءها لوالدها كان واضحاً في حسابها مواتية من عهده، وشملت أيضا الانتقادات وآرائها في الأحداث.
    Mas a nossa relação com a nossa voz está longe de ser evidente. TED ولكنّ علاقتنا مع أصواتنا غير واضحة تماما.
    Ainda que implique um risco claro e evidente para os lutadores? Open Subtitles حتى لو كان هذا يعني واضحا وماثلا للمقاتلين الخاص بك؟
    É evidente que ele só faz isto para se vingar do Brown. Open Subtitles واضحٌ جدا أن هذا الرجل يفعل كل هذا لينتقم من براون
    Era mais do que evidente, que não seríamos capazes de encontrar alguém ou alguma coisa sem luz. Open Subtitles أصبح الأمر جلياً إلى حد ما، بسرعة ما، إننا لم نكن قادرين أن نعثر على أحد أو أي شيء بدون إضاءة.
    É evidente que trabalha num escritório, as suas mãos são tão delicadas... Open Subtitles جليّ أنّ عملكَ مكتبيّ فيداكَ ناعمتان جدًّا
    Não existe nenhum sistema de backup evidente guardado cuidadosamente para ser independente da Internet, feito de blocos de construção completamente diferentes. TED ليس هناك نظام نسخ احتياطي واضح نبقيه بعناية فائقة منعزلاً عن الإنترنت, مصنوع من مجموعات مختلفة تمامًا من اللبنات.
    Outros pertencentes ao mesmo círculo seguem o seu exemplo, e os esquemas aumentam de dimensão antes de se tornar evidente que a maioria dos membros não estão a ter lucros. TED ويحذوا الآخرون حذوهم، والمخططات تزداد في الحجم قبل أن يتضح أن معظم الأعضاء لا يحقفون في الواقع ربحًا.
    O que, embora isso fosse mais evidente nas suas últimas vítimas, apontou incontestavelmente para Montague John Druitt. Open Subtitles والذي كان أكثر وضوحا في ضحاياه الاخيريين والتي أشار اليها ببراعه مونتيجو جون درويت
    A diferença que o Prêmio Nobel podia ter feito na vida de Tesla rapidamente se tornou evidente. Open Subtitles الفرق الذي كانت جائزه نويل من الممكن ان تحدثه علي حياة تيسلا اصبح بعد ذلك جليا
    Agora... nos EUA, Boston e Los Angeles foram escolhidas, mas, os residentes lá obviamente não estão muito contentes, como é evidente pelos inúmeros protestos. Open Subtitles ‫لكن من الجلي أن أهالي المنطقة غير راضين ‫عن ذلك وفقاً للمظاهرات العديدة
    Como a propagação do vírus, a sua capacidade de destruição tornou-se mais evidente. Open Subtitles مع أنتشار الفيروس أصبحت قدرته على التدميّر أكثر وضوح
    Fui uma violação evidente do Procedimento Standard de Operações, pelo que preenchi o relatório. Open Subtitles لقد كان ذلك انتهاك صارخ لأداء الاجراءات القياسي لهذا قدمت التقرير
    Hoje, foi muito evidente que se passava alguma coisa. Não te enganas. Open Subtitles كان جليّاً جداً أنّ ثمّة ما يُخطط له اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد