ويكيبيديا

    "exigir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يطلب
        
    • المطالبة
        
    • يطالبون
        
    • تتطلب
        
    • نطلب
        
    • يطلبون
        
    • تطالب
        
    • أطالب
        
    • اطالب
        
    • مطالب
        
    • طلبه
        
    • أن نطالب
        
    • يتطلب ذلك
        
    • ونطالب
        
    • يطالب
        
    Mas se o Deus se tornasse num déspota e começasse a exigir sacrifícios humanos, os Igbos destruíam o Deus. TED ولكن إذا قام هذا الإله بأمور غير عادلة، وبدأ يطلب تضحية بشرية، فإن الإيغبو يدمرون هذا الإله.
    Obrigam-nos, levam-nos a reparar o que é errado e levam-nos a exigir melhor, e eu acho que precisamos deles para o fazer, porque, afinal, não é a informação que procura a liberdade; TED إنهم يحثوننا و يجبروننا على إصلاح الأشياء أو المطالبة بشيء أفضل، وأعتقد أننا بحاجة إليهم للقيام بذلك فقط، لأنه في نهاية الأمر ليست المعلومات من تحتاج للحرية، بل نحن.
    Desde então, há uma multidão em protesto, a exigir que o ninho seja colocado de volta no prédio. Open Subtitles و منذ ذلك الوقت إحتشدت الكثير من المتظاهرون و يطالبون بإعادة عش النسر مكانه على البناية
    Compreendes o que este emprego vai exigir de ti? Open Subtitles هل تدركين ما هذه الوظيفة التي تتطلب منكِ؟
    Creio que não podemos exigir isso a um civil, Walter. Open Subtitles أوه، أنا لا أعتقد أننا يمكن نطلب من مدني، والتر.
    Mas o público poderá exigir uma tal exibição ao soldado. Open Subtitles لكن العامة قد يطلبون مثل هذا الاستعراض من جندي
    A sua filha continua a exigir vê-lo, Senhor Presidente. Open Subtitles لاتزال ابنتك تطالب برؤيتك سيدي الرئيس ترفض الرحيل
    Começo a gritar com uns miúdos, a exigir as minhas coisas de volta, e, finalmente, perco as estribeiras. Open Subtitles بدأت أصيح في أولئك الأطفال أطالب باسترجاع أغراضي حتى فقدت أعصابي أخيراً.
    Vou exigir o meu dinheiro de volta. Open Subtitles سوف اطالب باعادة نقودي
    Ele veio exigir uma resposta e eu disse-lhe a verdade. Open Subtitles لقد جاء يطلب الإجابة , و لقد اخبرته الحقيقة
    É um lunático a exigir que o levem a um tal de Nível 3. Open Subtitles هناك مجنون بالداخل يطلب أخذه لمكان يدعى الطابق الثالث
    Basicamente, é uma chantagem. Está a exigir a ajuda da CIA. Open Subtitles إنها مسألة ابتزاز، يطلب مساعدة الوكالة..
    Como posso exigir algo que abandonei há tanto tempo? Open Subtitles لكن كيف يمكنني المطالبة بشيء تخليت عنه منذ فترة طويلة جداً؟
    Tal como os soviéticos não podem exigir o arrependimento, tu não tens o direito de nos forçar a curvar. Open Subtitles ومثلما لا يحقّ للسوفيتيّين المطالبة بالإصلاح، لا يحقّ لكَ إرغامنا على الانحناء
    a exigir que encontremos o que resta das suas filhas. Open Subtitles يطالبون في أن نعثر على ما تبقى من فتياتهم
    Quem levou a esposa dele, está a exigir 5 milhões. Open Subtitles ،أيًا كانوا خاطفين زوجته يطالبون بـ 5 مليون كفدية
    Bloqueios mais extensos podem exigir uma cirurgia para um "by-pass" da artéria coronária. TED قد تتطلب الانسدادات الأشمل طعم مجازة الشريان التاجي الجراحية.
    Exceto se a profissão exigir um horário específico, podemos fazer o nosso horário. TED إن لم تكن وظيفتك تتطلب ساعات محددة، يمكنك وضع جدولك الزمني الخاص.
    Conselheiro Davis, receio que vamos ter de exigir a sua renúncia imediata. Open Subtitles "عضو المجلس "دافيس أخشى أننا سنضطر أن نطلب منك إستقالتك الفورية
    Os Corpocrats querem-te sacrificada por traição, o Criador está a exigir um período de estudo, os Psychogenomicistas estão ansiosos por uma imediata vivissecção cerebral... Open Subtitles الإقتصاديين يطلبون القتل الفوري الرحيم ،بينما أصحاب المصانع يريدون أن تتم دراستكِ الأغلبية تريد التشريح .الحي لدماغكِ
    Podemos criar um movimento social para exigir mudança, tal como a Sortition Foundation está a fazer no Reino Unido. TED يمكننا أن نبني حركة اجتماعية تطالب بالتغيير، وهو ما تقوم به مؤسسة " تقسيم" في المملكة المتحدة.
    Como eles se têm recusado até agora a fazer contacto telefónico, Sra. Hayes... com a sua permissão... gostaria de exigir uma prova de que o Sr. Hayes se encontra bem. Open Subtitles كما أنهم رفضوا حتى الآن أن يقوموا بإتصال هاتفي، برخصتك أنا أودّ أن أطالب بضمان سلامة السّيد هايز
    Vou exigir isso no meu contrato. Open Subtitles سوف اطالب بذلك فى عقدى
    Público está a exigir um suspeito para culpar. Open Subtitles عند مطالب الجماهير بأيجاد مشتبه به لألقاء اللوم عليه
    Eu disse a eles o que dizer. Eu disse a eles o que exigir. Open Subtitles أنا مَن أخبرهم بقول ذلك لقد أخبرتهم بما عليهم طلبه
    Portanto, há alguma razão por que não possamos exigir o mesmo nisto às futuras indústrias que estão a tentar apropriar-se duma parte do nosso salário? TED إذاً، هل يوجد أي سبب يمنعنا من أن نطالب بالمثل في هذا ومن الصناعات المستقبلية التي تحاول أن تستقطع جزءاً من رواتبنا؟
    Viver essa visão vai exigir que sejamos flexíveis e vai exigir que sejamos criativos. TED إن استيفاء هذه الرؤية يتطلب ذلك أن نكون مرنين، وسيتطلب ذلك أننا مبدعون.
    Na florista mais próxima para exigir um reembolso. Open Subtitles لنذهب إلى أقرب بائع زهور ونطالب بإعادة المال
    E o público e seus promotores estão a exigir a vossa cabeça. Open Subtitles والرأى العام والنائب العام يطالب : بأعدامكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد