Ouvi dizer que o Conselho encontrou uma falha no pré-contrato da rainha. | Open Subtitles | لقد سمعت بأن المجلس عثر على خلل في عقد الملكة السابق |
Sem um exame, é difícil dizer... talvez algum tipo de falha neurológica. | Open Subtitles | بدون إختبار، يبدو هذا صعبًا ربما قد يكون خلل الجهاز العصبي |
Por que não me contou desta falha de segurança? | Open Subtitles | لمَ لمْ تخبرني عن الفشل في الإجراءات الأمنيّة؟ |
Quando tudo o resto falha, dois homens aguardam num apartamento desorganizado. | Open Subtitles | حينما يفشل الجميع هناك رجلان يجلسان يتجادلان في شقة مزينة |
Houve uma falha no sistema navegacional e a nave perdeu-se. | Open Subtitles | و حدث عطل فى نظام الملاحة و فقدت السفينة |
Não pensam de forma estratégica. Uma falha que lhes poderá ser fatal. | Open Subtitles | إنهم لا يفكرون بشكل إستراتيجي أعتقد أن هذا سيكون عيب قاتل |
Nós tivemos uma falha no sistema ontem a noite. | Open Subtitles | في الحقيقة، صادفنا خلل في النظام ليلة البارحة |
Só lhe chamam falha porque ninguém sabe como funciona o algoritmo. | Open Subtitles | إنهم فقط يدعونه خلل لأن لا أحد يفهم عمل الخوارزميات |
Confessaram que havia uma falha no software há anos. | Open Subtitles | اعترفوا بأن كان هناك خلل في البرنامج لسنوات |
O director precisa saber o estado da falha no sistema. | Open Subtitles | يجب على المدير ان يعرف حالة الفشل في النظام |
Uma falha na proteção da pólvora de Sua Majestade é um crime. | Open Subtitles | الفشل في تأمين بارود جلالة الملك ضد العدو هو جريمة جنائية |
É uma falha em detetar um certo tipo de perigo. | TED | هو في الواقع الفشل في تحرِّي نوع محدد من الخطر. |
Esta é uma doença onde o coração falha e em vez de bombear todo o sangue para a frente algum do sangue acumula-se e preenche os pulmões e daí a falta de ar. | TED | هذة هي الحالة التي يفشل فيها القلب, وبدلاً من ان يضخ الدم الى الامام, بعض القلب يرجع الى اعلى الرئة، والرئتين تملأ بالدم، لهذا السبب يكون لديك ضيق في التنفس. |
Podemos fazer esta simples pergunta — esta pergunta nunca falha. | TED | واحد منها، بإمكانكم، فقط طرح سؤال بسيط. هذا السؤال لن يفشل أبداً. |
É possível que o camião tenha sido atingido por um raio, provocando a falha eléctrica. | Open Subtitles | من المحتمل أن يكون البرق قد ضرب الشاحنة و تسبب فى عطل دائرة الكهرباء بها |
Há uma falha na minha análise, e esperava que me pudesse ajudar. | Open Subtitles | هناك عيب فيما توصّلت إليه وأتمنّى أن تساعدني في إصلاح ذلك |
Às vezes, uma falha torna as coisas mais belas. | Open Subtitles | أتعلم، قد يصنع العيب شيئًا أكثر جمالاً أحيانًا. |
Óptimo. Isso impede que isto seja uma falha de ética. | Open Subtitles | هذا سيبعد ما سأفعله من أن يكون خرق للأخلاق. |
Com as coisas, se a tecnologia falha, ela simplesmente desaparece, certo? | TED | في حالة الأشياء اذا فشلت التكنولوجيا ستختفي ، صحيح ؟ |
Publicámos um alerta em 20 países do mundo inteiro denunciando esta significativa falha de segurança e vários outros problemas. | TED | نشرنا تقريرًا في 20 دولة حول العالم، كشفنا فيه هذا الخطأ الأمني المهم وقضايا أخرى كثيرة تتسبب بالمشاكل. |
Encontrei uma falha numa oferta de cupão triplo da Waldbaums. | Open Subtitles | لقد وجدت ثغرة في عرض الكوبون الثلاثي في والدبامز |
A falha é a fissura, porque ela não está no projecto. | Open Subtitles | الفشل هو الصدع, أعني لانه ليست في التصميم |
A resposta é falha de comunicação e, de uma forma ou de outra, todos já passámos por isso. | TED | الجواب هو سوء في عملية التواصل، وفي شكل أو آخر، جميعنا عانا من ذلك. |
Sinto informá-la, senhora, que houve uma falha na segurança. | Open Subtitles | أنا أعتذر لأخبارك سيدتي أن لدينا إختراق أمني |
Há uma falha na energia. Elevadores comuns e hidráulicos estão paralisados. | Open Subtitles | نحن نختبر انقطاع تيار كهربائي المصاعد والمصاعد الهيدروليكية الرئيسية توقفت |
falha de segurança. Nível de ameaça Foxtrot Alpha Six. | Open Subtitles | اختراق الأمني تهديد من درجة فوكستروت المستوى السادس |