ويكيبيديا

    "fazes parte" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جزء
        
    • جزءاً
        
    • جزءا
        
    • فرد من
        
    • جزءً
        
    • جزءٌ
        
    • أنت فرد
        
    Este é o futuro, Ballard e tu já fazes parte dele. Open Subtitles هذا هو المستقبل يا بالارد وأنت الآن بالفعل جزء منه
    Se não fazes parte da solução, então faz parte do problema. Open Subtitles إذا لم تكون جزء من الحل تكوني جزء من المشكلة
    Tu fazes parte da família, e vais sempre fazer. Open Subtitles انت جزء من هذه العائلة, وستكون دوماً كذلك
    Foi sobre salvar uma alma. É isso que eu faço, e tu não fazes parte disto. Open Subtitles كان هذا عن إنقاذ روح هذا ما أفعله و أنت لست جزءاً منه
    Parabéns a ti! Parece que já fazes parte do Sistema. Open Subtitles تهانئى لك,يبدو وأنك أصبحت جزءا من ألية العمل الان
    Tú estás em casa e fazes parte da família. Open Subtitles الأب سايمون: أنت في البيت وأنت جزء العائلةِ.
    "Não sejas idiota", "Usa a equipa", "fazes parte de uma equipa", Open Subtitles لا تكن غبياً استخدم فرقه التحقيق انت جزء من الفريق
    Não te sei explicar, mas, fazes parte dum bonito guião mitológico. Open Subtitles لا أستطيع الشرح ولكنك جزء من ذلك النص الخرافي الجميل
    Sentes que fazes parte de algo imenso e maravilhoso. Open Subtitles فتشعرين كأنك جزء من شىء عظيم و رائع
    As pessoas empurram-se e lutam pelas suas vidas e tu fazes parte disso. Open Subtitles اشخاص يتصارعون , يتدافعون يعانون من اجل حياتهم , وانتِ جزء من ذلك
    Estás aqui, fazes parte disto! Não faço parte de nada, sou feliz ser só eu. Open Subtitles أنا لا أريد أن أصبح جزء من أى شئ, داف أنا سعيد كونى أنا
    És o homem que descobriu a Atlântida e agora fazes parte da exposição. Open Subtitles لقد كنت الرجل الذي اكتشف أتلانتس والآن، أنت جزء من العرض
    Conta-me de que subversão fazes parte, senão esvaio-te em sangue. Open Subtitles أخبرني ما هي المؤامرة التي أنت جزء منها أو أنا سأريق دمك كليا
    fazes parte da equipa e mereces o nosso respeito. Fizeste por isso. Open Subtitles أنت جزء امن الفريق الآن وأنت تستحق الاحترام
    É uma tradição familiar. E tu fazes parte da família. Open Subtitles . هذه هى تقاليد العائلة . و أنت جزء من العائلة
    Não estás a sonhar que fazes parte de uma operação militar secreta subterrânea? Open Subtitles ألم تحلم بأنّك جزء من عملية عسكرية سرية تحت الأرض؟
    Agora fazes parte duma tradição. Open Subtitles لقد أصبحتِ جزءاً من التقاليد الانجليزية الآن
    Lamento mas já não fazes parte desse grupo. Open Subtitles يؤسفني أنكِ لم تعودي جزءاً من تلك المجموعة
    E tu, Doutora, não fazes parte do meu plano. Open Subtitles وأنت أيتها الدكتورة، لست جزءا من خطتي. ‏
    Olha, aquilo que eu sei é que tu não fazes parte deste grupo. Open Subtitles انظر,كل ما اعرفه انك لست جزءا من هذه العصابة
    É pena. Tu fazes parte de uma família. E fazer parte de uma família significa sorrir para as fotografias. Open Subtitles يا للأسف، إنّك فرد من العائلة، وكونك فرداً من العائلة يعني تبسّمك للصور
    É exactamente por isto que não fazes parte do grupo. Mas que raio. Open Subtitles حسنًا، لكن هذا بالضبط السبب كونك لست جزءً من العصابة
    Só tens de encarnar um papel e de as fazer acreditar que fazes parte do sonho. Open Subtitles أنتِ فقط عليكِ لعب الدور وجعلهم يصدقون أنكِ جزءٌ من أحلامهم
    fazes parte da família agora. Open Subtitles أنت فرد من العائلة الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد