| Agora, Fechem os olhos, que eu conto-vos uma história. | Open Subtitles | الأن، تحت الغطاء أغلقوا أعينكم سأحكي لكم قصة |
| - São raios gama. Alta frequência. - Fechem o portal. | Open Subtitles | إشعاع جاما ،و تموجات إشعاعية كثيفة للغاية أغلقوا البوابة |
| Entrem no carro. Fechem a porta. Estão numa bolha de vidro. | TED | اصعد إلى السيارة, أغلق الباب, أنت الآن في فقاعة زجاجية |
| Fechem os olhos e ouçam aquela vossa voz interior. | Open Subtitles | والآن أغلق عيناك وانصت بتمعن للصوت الداخلي لنفسك |
| Fechem as lojas no centro comercial. Cancelem o circo. | Open Subtitles | اغلقوا جميع المتاجر فى مجمع التسوق قوموا بإلغاء السيرك ثلاثى الحلقات |
| Fechem a porta se forem ouvir música a estas horas. | Open Subtitles | اغلق الباب اذا كنت ستشغل الموسيقى في هذا الوقت |
| Agora Fechem os olhos por um segundo e imaginem a corrida. | TED | والآن أغلقوا أعينكم للحظة وتخيلوا السباق. |
| Fechem os olhos por um momento e pensem no que está a acontecer aqui e agora à nossa volta. | TED | أغلقوا أعينكم للحظة وفكروا فيما يحدث حولكم الآن. |
| Fechem os vossos computadores, guardem os vossos telemóveis e prestem atenção. | TED | أغلقوا حواسيبكم المحمولة، ضعوا جانبًا هواتفكم المحمولة وانتبهوا. |
| Fechem a separação, envolvendo-se em comunicação e em relações que são importantes. | TED | أغلقوا الانقسام بالانخراط في التواصل والعلاقات التي تهم. |
| Lá vem ela. Zarpem lá para o fundo e Fechem a porta. | Open Subtitles | ها قد جاءت، إختبأوا في الخلف و أغلقوا الباب |
| Fechem imediatamente todos os blocos e cortem os telefones. | Open Subtitles | أغلقوا جميع العنابر فوراً. اقطعوا الهاتف. |
| - Fechem todos os clubes, todas as noites até que alguém fale. | Open Subtitles | أغلق كل نادي لهم كل ليلة في الأسبوع حتى يتحدث أحدهم |
| Fechem as fronteiras e declarem estado de alerta. | Open Subtitles | أغلق كلّ الحدود وأعلنوا حالة الإنذار العامة |
| Não sabem com quem se meteram. Fechem os portões! | Open Subtitles | أنت لا تعرف مع من تتعامل هنا, أغلق البوابة |
| Eles não podem sair ! Fechem as janelas ! | Open Subtitles | لا يمكن ترك هذا للخروج اذهبوا و اغلقوا النوافذ |
| Fechem as igrejas e as escolas Hoje é dia para festejar | Open Subtitles | اغلقوا الكنائس و المدارس انه يوم تحطيم القواعد |
| Fechem os portões, façam barricadas e disparem cem tiros para cada homem. | Open Subtitles | اغلق البوابات وركّب المتاريس وضع مائة رجل عليها |
| Desculpem, queridas. Fechem a porta, dêem-nos licença. | Open Subtitles | معذرة عزيزتاي، أغلقا الباب واتركانا على انفراد. |
| Desculpem, queridas. Fechem a porta, dêem-nos licença. | Open Subtitles | من فضلكم , رجاءاً أقفلوا الأبواب و أعطوني دقيقة |
| Fechem os portões. Toquem os sinos. | Open Subtitles | أوصدوا البوابات، اقرعوا الأجراس. |
| Movam o olhar, pestanejem, Fechem um olho, talvez... | TED | حركوا أعينكم الآن .. أغمضوها .. أو أغمضوا إحداها |
| Por favor, Fechem os vossos livros, senhoras e senhores. | Open Subtitles | رجاءً أغلقو كتيباتكم أيها السيدات والسادة |
| Mantenham os olhos nas portas e janelas, Fechem a rua, não quero ver os jornalistas aqui. | Open Subtitles | .أبقوا أعينكم على هذا الباب وتلك النوافذ .سدوا هذا الطريق لا أريد سيارات تليفزيون |
| Fechem as portas, não os deixem escapar. Cerquem a sala. | Open Subtitles | لا تدعوهم يهربون حاصروا القاعة |
| Pelo menos Fechem as persianas. | Open Subtitles | يجب أن تغلقا الستائر على الأقل |
| E para nos pormos de acordo sobre como isso é diferente da maneira como nos orientamos, Fechem os olhos por instantes e apontem para sudeste. | TED | ودعونا نتفق عن مدى اختلاف ذلك عن طريقتنا، أريدكم أن تغلقوا أعينكم لثانية وتُشيروا للجنوب الشرقي. |
| Não, eu não vos ouvi, mas posso sugerir que Fechem as cortinas de vez em quando? | Open Subtitles | كلا، لاأتصنتْعليكم، ولكن هل لي أن أقترح لكِ بأن تغلقي فرجيكِ لبرهة ؟ |
| Fechem as portas. Preparam-se para o lançamento. | Open Subtitles | إغلق أبواب الأنفجار أستعداداً للإنطلاق |