ferimentos que levaram à sua reforma precoce do serviço activo como um dos mais jovens majores-generais da História militar desta nação. | Open Subtitles | تلك الجروح التى اجبرته على التقاعد قبل الأوان من الخدمة كواحد من اصغر الجنرالات الرئيسيين فى تاريخ امتنا العسكرى |
Que trata quase só de ferimentos. Este tipo de coisa, é... | Open Subtitles | والشئ الوحيد الذى اجيدة هو تضميد الجروح لكن هذة الحالة |
Tentou descobrir como salvar americanos com ferimentos no campo de batalha. | TED | حاول أن يكتشف كيفية إنقاذ الأمريكيين بعد جروح المعارك الميدانية. |
Cortes no rádio e ulna esquerdos correspondem a ferimentos de defesa. | Open Subtitles | جروح نافذه في الكعبرة والزند الأيسر متلائمة مع الإصابات الدفاعية |
Tudo bem, não estás zangado, mas há uma epidemia de ferimentos de tiros ao redor dessa miúda. | Open Subtitles | حسناً، لستَ مستاءاً، ولكن هناك عدوى اصابات طلقات نارية تصدر من تلك الفتاة، إنها خطيرة. |
Além dos ferimentos visíveis, está tudo fora do alinhamento. | Open Subtitles | ما عدا الجروح الخارجية كلّ شيء غير متناسق |
Pelo menos ela não sentiu nada. Todos os ferimentos foram post-mortem. | Open Subtitles | على الأقل لم تشعر بشيئ فكلّ الجروح كانت بعد الوفاة |
Nós tratamos ferimentos e doenças, não falhas, meu, está bem? | Open Subtitles | نحن نعالج الجروح و الأمراض وليس العيوب يا صاح |
Ela morreu de choque devido às dores, não dos ferimentos. | Open Subtitles | لقد ماتت من الصدمة نتيجة للألم، وليس من الجروح. |
Nós temos ferimentos idênticos, similares em comprimento, lâmina de dois gumes. | Open Subtitles | لدينا جروح متشابة , متماثلة في الطول نصل مزدوج الشفرات |
Tiro certeiro, de baixo calibre, sem ferimentos de saída. | Open Subtitles | مجموعة محكمة عيارات قصيرة المدى لا جروح خارجية |
Mulher de 28 anos apresenta ferimentos de queimadura na boca e esófago de uma infecção por candidíase. | Open Subtitles | امرآة عمرها 28 عاما جاءت مع جروح تشبه الحروق في فمها ومريئها من عدوى فطرية |
A única coisa que não tem são ferimentos defensivos. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي ليس لديها هي جروح دفاعية. |
Com a extensão dos ferimentos... sinceramente, não sei como ele resistiu tanto. | Open Subtitles | إلى حد إصاباته بأمانة, أنا لا أعرف كيف احتمل ما فعل |
Não faço ideia o quão maus são esses ferimentos, e... então, quando... | Open Subtitles | أنا لا أعلم ماقد تؤدي إليه هذه الاصابات . وعندما .. |
- Encontrou ferimentos de bala? | Open Subtitles | هل وجدت أية جروح لأعيرة نارية؟ فقط جرح في الرأس |
Estava sentado no gabinete do Lecktor e vi um livro numa prateleira, com imagens de ferimentos de guerra. | Open Subtitles | كنت أجْلسُ في مكتبِ ليكتور ورأىمنشار الكتب على الرف مع صور من جراح الحرب |
Sofreu ferimentos múltiplos. Vejam bem. Hematomas na mão esquerda. | Open Subtitles | إنّه مصاب بجروح متعددة، تفحّصي كدمات يده اليسرى |
Senhora, ele tem ferimentos por contusão e está em choque. | Open Subtitles | التقرير المبدأي، هناك بعض الكدمات وفي حالة من صدمة. |
Teremos que esperar que o inchaço do cérebro desapareça antes de determinar a extensão completa dos ferimentos. | Open Subtitles | سنضطر لانتظار أن يخف التورم بمخها قبل أن نقدر حجم إصاباتها تماماً |
Causa da morte são ferimentos por objecto cortante no pescoço. | Open Subtitles | سبب الوفاة هو إصابة في العنق من آلة حادة |
Furando pelo meio da multidão em fúria, alguns com capacetes de moto para impedir ferimentos. | TED | أداروا العملية من خلال الحشود العدائية، وبعضهم يرتدي خوذة دراجة نارية لمنع الإصابة. |
Dado os ferimentos dele, achamos que não foi longe. | Open Subtitles | بالنظر إلى جراحه نعتقد أنه لم يبتعد كثيراً |
A julgar pelos ferimentos, diria dois ou três animais diferentes. | Open Subtitles | ،حسناً، حسب الجراح .سأقول أنّها ثلاثة أنواع في الواقع |
Devido à natureza dos seus ferimentos, ainda está incapacitado para viajar. | Open Subtitles | نظراً لخطورة جروحه فهو مازال غير لائق بشكل كافى للسفر |