Ou podes ficar cá e faremos um baile só para nós. | Open Subtitles | أو بامكانك البقاء هنا و نحظى بحفل رقص خاص بنا |
Eu arranjo um substituto temporário para a SG-1. Podes ficar cá. | Open Subtitles | سأضع مكانك بديلا فى إس جى 1 يمكنك البقاء هنا |
Bem, esperamos ficar cá. Mas não para sempre. | Open Subtitles | حسناً ، إننا نتمنى البقاء هنا إننى لا أعنى إلى الأبد |
- Desculpe. - Podes ficar cá. Mas terás que trabalhar. | Open Subtitles | ـ آسف ـ يمكنك أن تبقى هنا لكن يجب أن تعملي |
Só tens que ficar cá esta noite, mas tens que facilitar um pouco as coisas. | Open Subtitles | تحتاج فقط للبقاء هنا الليلة لكن عليك أن ترتاح لبعض الوقت |
O meu instinto diz que devemos ficar cá uns dias. | Open Subtitles | نعم حدسي يقول لذلك يجب ان نبقى هنا عدة ايام للتأكد |
- Não posso ficar cá mais tempo. - Ótimo. | Open Subtitles | لا أستطيع المخاطرة بالبقاء هنا لوقت أطول جيد |
Anna, pode ficar cá por algum tempo, se precisar. | Open Subtitles | آنــا، ربما يمكنك البقاء هنا لو كانت هناك ضرورة |
Tu poderias ficar cá, poderiamos casar-nos... e criar os nossos rebentos para serem fortes e felizes como nós? | Open Subtitles | و يمكنك البقاء هنا ، و يمكننا الزواج و تربية صغارنا ليكونوا أقوياء و سعداء كما نريد؟ |
Temos de o convencer que lhe interessa ficar cá. | Open Subtitles | لا يجب علينا ان نقنعه انه من الافضل له البقاء هنا |
Não pode ficar cá. | Open Subtitles | لا يمكنه البقاء هنا لا يمكنه البقاء هنا ماذا تريد ؟ |
Se queres ficar cá, vais aprender a obedecer a umas regras. | Open Subtitles | إذا اردتِ البقاء هنا عليكِ الإلتزام بقواعدنا |
- Foi para a casa da praia. - Ela disse que eu podia ficar cá. | Open Subtitles | ،ذهبت إلي منزل الشاطيء قالت أنه يمكنني البقاء هنا |
Se vais ficar cá as coisas vão ter de mudar, e muito. | Open Subtitles | واذا اردت ان تبقى هنا, هنالك اشياء ستتغير من الان |
Mas depois descobri que querias ir devagar porque podes não ficar cá muito mais tempo. | Open Subtitles | لكن اكتشفت أنك تريد التروي لأنك قد لا تبقى هنا طويلاً |
Pode ficar cá até Sexta-feira? | Open Subtitles | هل بالإمكان أن تبقى هنا حتى يوم الجمعة؟ |
Foi muito simpática em convidar-me para ficar cá. | Open Subtitles | لطف كبير منكِ أن تُدعيني للبقاء هنا |
Eu sei. Pensei que podíamos ficar cá e concentrarmo-nos nisto. | Open Subtitles | أعلم، كنت أفكر أن نبقى هنا و نركز على هذا |
Tranquila. A minha mãe prometeu ficar cá até acabar o próximo ano. | Open Subtitles | لا داعي للقلق , لقد وعدتني والدتي بالبقاء هنا حتّى موعد تخرّجي السنة القادمة |
Pensei em ficar cá e acabar o ano letivo. | Open Subtitles | فكرت أني أبقى هنا وأكمل السنة الدراسية |
Bem, já que vais ficar cá algum tempo, temos de te arranjar um nome. | Open Subtitles | حسنًا، يفترض أن يكون لديك إسم، إذ كنت ستبقى هنا لفترة من الوقت |
Nem acredito que vais ficar cá o Verão todo. | Open Subtitles | لا أصدق أنك ستبقين هنا طوال الصيف |
Não posso ficar cá. Tenho contas para pagar e as minhas plantas vão morrer. | Open Subtitles | لا يمكنني المكوث هنا فلدي فواتير أرسلها بالبريد، وخططي ستنتهي |
Exacto. É por isso que ela pode não ficar cá a dormir. | Open Subtitles | فإنها قد لا تبيت |
Não, vocês não podem ficar cá esta noite. | Open Subtitles | أوه، لا، أنت إثنان لا تَستطيعانِ بَقاء هنا اللّيلة. |
Sim, obrigada por me deixares ficar cá. | Open Subtitles | أجل. شكرا لسماحك لي بالبقاء هنا. |
Quando falar com o pai dela, diga-lhe para ficar cá. | Open Subtitles | عندما تتحدث إلى والدها اطلب منه أن يبقى هنا |