ويكيبيديا

    "ficar e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • البقاء و
        
    • أبقى و
        
    • البقاء والتحدث
        
    • أبقى هنا و
        
    • المكوث
        
    • البقاء والقيام
        
    • البقاء وتناول
        
    • سأبقى و
        
    Por mais que adorasse ficar e conversar com a tua filha, preciso de ir ter com a minha mãe. Open Subtitles نعم، بقدر ما أحب البقاء و التحدث مع ابنتك الفاتنة يجب علي اخذ هذه المكالمة من والدتي
    Mas não quero desistir. Quero ficar e tentar terminar o liceu. Open Subtitles لكني لا أريد التوقّف أريد البقاء و العمل للنجاح
    Tu só queres ficar. E eu só quero bazar daqui! Open Subtitles كل ما تريده هو البقاء و كل ما أريده هو الخروج
    Gostava de ficar e o champanhe provar Open Subtitles أود أن أبقى و أتذوق الشمبانيا للمرة الأولى
    Podem ficar e conversar o tempo que quiserem ou desejarem. Open Subtitles الان بإمكانك البقاء والتحدث للوقت الذي تريده أو تتمناه
    Tenho de cá ficar e voltar a fazer as cadeiras. Open Subtitles يجب أن أبقى هنا و أدرس الكورس مرة أخرى.
    Não queres ficar e beber um café ou outra coisa? Open Subtitles ألا تريد المكوث لشرب القهوة أو أيّ شيء ؟
    Bem, podes ficar e trabalhar na enfermaria, porque não deixamos ninguém andar por aí sem fazer nada. Open Subtitles حسنا،يمكنك البقاء و العمل في المشفى لأننا لا نسمح للناس بالتسكع و كفى
    Se quiserem, depois dos outros convidados sairem o Guillaume e eu podemos ficar e podemos todos foder ainda mais a proibição. Open Subtitles إذا أردت بعد أن يغادر المدعوون غيولم و أنا يمكننا البقاء و يمكننا كلنا أن نلعـن الحظـر.
    Gostava de poder ficar e ajudar com as tarefas. Open Subtitles أتمنّى أن أقدر على البقاء و أساعدك . في أعمالك
    Porém, ele decide ficar e liderar os Incas na batalha. Open Subtitles لكنه اختار البقاء و قيادة الإنكا في المعركة.
    És o primeiro a tentar cá ficar. E ao fazê-lo, estás a quebrar as regras. Open Subtitles أنتَ أوّل مَنْ يحاول البقاء و بفعلتكَ هذه تخرق القوانين
    Escolhi ficar. E quando tudo isto acabar, irei embora. Open Subtitles أنا إخترتُ البقاء, و حينما ينتهي كلّ هذا سأرحل
    Não estava preso, escolhi ficar e acabar o meu treino. Open Subtitles لم يتم حجزي قيد الصفع إخترت البقاء و إكمال تدريبي
    Adorava ficar e celebrar, mas tenho um encontro com aquela coisa linda da mesa quatro. Open Subtitles اود البقاء و الإحتفال و لكن لدي موعد مثير مع تلك الجميلة الشابة في الطاولة رقم اربعة
    Eu ficava e falava, mas não quero ficar e falar. Open Subtitles ,كنت لأبقى و أتحادث, لكن لا أريد أن أبقى و أتحادث
    Tenho de ficar e treinar para a corrida. Open Subtitles أنا لست ذاهباً علي أن أبقى و أدرس الدروس الماضية
    Devo ficar e fazer algo. Não devo fugir. Open Subtitles من المفترض ان أبقى و أفعل شيئاً ليس من المفترض أن أهرب
    Acho que posso ficar e conversar por um tempo. Open Subtitles أظن أن بإمكاني البقاء والتحدث لدقيقة.
    "Tinha que ir e viver ou ficar e morrer". Sua, Eli. Open Subtitles " كان على أن أرحل و أعيش " " أو أبقى هنا و أموت , فتاتك ( إيلى ) 0 "
    E eu queria ficar e apreciar esta nova pessoa, o máximo de tempo possível. Open Subtitles وأردت المكوث والإستمتاع معها لأطول مدة يمكنني
    Pode ficar e fazer a cena da cabana no bosque e arranjar a ser morto ou a afogar-se se quiser. Open Subtitles "... لذا يمكنك البقاء والقيام بكل" " ..."أشياء "الكوخ فى الغابه ..." (أسم فيلم رعب)
    Deviam ficar e beber um copo, certo? Open Subtitles يجب عليكم البقاء وتناول الشراب, موافقون؟
    Não, fui enganada por uma firma, então vou ficar e estou brava. Open Subtitles لا انا ضللت من قبل مؤسسة محاماة لذا سأبقى و أنا غاضبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد