ويكيبيديا

    "ficar na" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • البقاء في
        
    • تبقى في
        
    • أبقى في
        
    • البقاء على
        
    • البقاء فى
        
    • المكوث في
        
    • بالبقاء في
        
    • أكون في
        
    • تكون في
        
    • تبقي في
        
    • الجلوس في
        
    • نبقى في
        
    • يكون في
        
    • يبقى في
        
    • للبقاء في
        
    É uma lição que lhe vai ficar na memória. Open Subtitles ذلك هو الدرس الذي سوف البقاء في الذاكرة.
    Tem a certeza que não quer ficar na minha casa esta noite? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك لن البقاء في منزلي هذه الليلة؟
    Tens de ficar na floresta. Open Subtitles لذا يجب أن تبقى في الغابة وأنا سأجلب بعض الغذاء غداً
    Não sei de vocês, mas eu quero ficar na cama. Open Subtitles لا أعلم عنك الكثير، أريد أن أبقى في السرير.
    Os capeläes que conheço querem ficar na ponte com o velho e usar óculos de sol. Open Subtitles معظم القساوسة الذين اعرفهم يفضلون البقاء على الجسر مع القائد وينظرون للطائرات وهم يلبسون النظارات الشمسية.
    E o Michael decidiu ficar na Califórnia e tentar salvar o negócio da família. Open Subtitles اذن مايكل قرر البقاء فى كاليفورنيا و حاول ان ينقذ عمل الاسره
    Não estás aqui. Portanto vais ter de, ficar na prisão. Open Subtitles لذا, انت مضطر ان تذهب الى البقاء في السجن,
    Tu e as crianças podem ficar na minha casa quando quiserem Open Subtitles أنت والأطفال تستطيعون البقاء في منزلي في أي وقت لا
    Deus, agora vai ficar na minha cabeça durante todo o dia. Open Subtitles يا الله، فمن ستعمل البقاء في رأسي ليوم كامل الآن.
    Na verdade, por um minuto, achei que ias escolher ficar na colônia. Open Subtitles في الواقع، لوهلة ما هناك، ظننت أن ستختار البقاء في المستعمرة.
    Tens a certeza que podem ficar na mesma gaiola? Open Subtitles أمتأكدة من أن عليهم البقاء في نفس القفص؟
    Mas quero ficar na selva. Porque tenho de ir para lá? Open Subtitles ولكني أريد البقاء في الغابة، لماذا عليّ الذهاب إلى هناك؟
    O médico que disse... que ela tem de ficar na cama, está bem? Então é só acerca deste quarto. Open Subtitles عليها أن تبقى في السرير إذا فالمشكلة في الغرفة فقط
    Eu podia ficar na praia e tu ias lá ter. Open Subtitles يمكنني أن أبقى في الشاطئ وتأتي أنتَ إلى هناك
    Quando você usa mais que 5 por cento, você não quer ficar na Terra. Open Subtitles عندما تستخدم أكثر من 5 بالمئة، صدّقني، إنّك لن تودّ البقاء على الأرض.
    Posso ficar na tua casa por uns dias? Open Subtitles هل أستطيع البقاء فى منزلك بضعة أيام ؟ نعم بالتأكيد
    Podes ficar na cama e tratar das candidaturas. Open Subtitles يمكنك المكوث في السرير و تراجع استماراتك
    De qualquer modo, muito obrigado por me deixares ficar na tua casa. Open Subtitles على كل حال شكرا جزيلا لك لسماحك لي بالبقاء في منزلك
    Não quero ficar na frente das câmaras o dia inteiro, enquanto tenho de estar nas ruas a ajudar a apanhar quem fez isso. Open Subtitles لا أريد أن أبقى في زيي الأبيض واقفةً أمام الكاميرات، بينما أحتاج أن أكون في الميدان أساعدفي الكشف عن هوية الفاعل.
    Talvez não seja apropriado ficar na loja. Open Subtitles أتعلم.. لا اعتقد انه من المناسب ان تكون في الدور
    Não podia ficar na cama, como toda a gente? Open Subtitles الا يمكنك ِأن تبقي في السرير مثل الجميـــع؟
    O diretor diz: "Se o rapaz ao canto não quiser ficar na sala, "deixamo-lo ir. TED لذا تقول المديره: إذا وجد طفلاُ في الزاوية، لا يريد الجلوس في الفصل، سندعه يذهب
    Enquanto recebermos convites, temos de ficar na cidade. Open Subtitles يجب أن نبقى في المدينة حتى ننتهي من كل هذه الحفلات
    Deve ficar na Facturação. Acho que tem queda para isso!" Open Subtitles ينبغي ان يكون في تحصيل الفواتير اعتقد ان لديه القدره
    Quem quer ficar na faculdade quando se é dos melhores? Open Subtitles من يريد أن يبقى في الكلية إذا كان هيمنجواي؟
    Um dia perfeito para ficar na cama, a dormir, ou simplesmente a desfazer a gordura que pende na cama! Open Subtitles ويبدو أن اليوم سيكون مثالياً، ربما للبقاء في الفراش أو ببساطة ندرب هذا الكسول القابع في الفراش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد