É uma lição que lhe vai ficar na memória. | Open Subtitles | ذلك هو الدرس الذي سوف البقاء في الذاكرة. |
Tem a certeza que não quer ficar na minha casa esta noite? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنك لن البقاء في منزلي هذه الليلة؟ |
Tens de ficar na floresta. | Open Subtitles | لذا يجب أن تبقى في الغابة وأنا سأجلب بعض الغذاء غداً |
Não sei de vocês, mas eu quero ficar na cama. | Open Subtitles | لا أعلم عنك الكثير، أريد أن أبقى في السرير. |
Os capeläes que conheço querem ficar na ponte com o velho e usar óculos de sol. | Open Subtitles | معظم القساوسة الذين اعرفهم يفضلون البقاء على الجسر مع القائد وينظرون للطائرات وهم يلبسون النظارات الشمسية. |
E o Michael decidiu ficar na Califórnia e tentar salvar o negócio da família. | Open Subtitles | اذن مايكل قرر البقاء فى كاليفورنيا و حاول ان ينقذ عمل الاسره |
Não estás aqui. Portanto vais ter de, ficar na prisão. | Open Subtitles | لذا, انت مضطر ان تذهب الى البقاء في السجن, |
Tu e as crianças podem ficar na minha casa quando quiserem | Open Subtitles | أنت والأطفال تستطيعون البقاء في منزلي في أي وقت لا |
Deus, agora vai ficar na minha cabeça durante todo o dia. | Open Subtitles | يا الله، فمن ستعمل البقاء في رأسي ليوم كامل الآن. |
Na verdade, por um minuto, achei que ias escolher ficar na colônia. | Open Subtitles | في الواقع، لوهلة ما هناك، ظننت أن ستختار البقاء في المستعمرة. |
Tens a certeza que podem ficar na mesma gaiola? | Open Subtitles | أمتأكدة من أن عليهم البقاء في نفس القفص؟ |
Mas quero ficar na selva. Porque tenho de ir para lá? | Open Subtitles | ولكني أريد البقاء في الغابة، لماذا عليّ الذهاب إلى هناك؟ |
O médico que disse... que ela tem de ficar na cama, está bem? Então é só acerca deste quarto. | Open Subtitles | عليها أن تبقى في السرير إذا فالمشكلة في الغرفة فقط |
Eu podia ficar na praia e tu ias lá ter. | Open Subtitles | يمكنني أن أبقى في الشاطئ وتأتي أنتَ إلى هناك |
Quando você usa mais que 5 por cento, você não quer ficar na Terra. | Open Subtitles | عندما تستخدم أكثر من 5 بالمئة، صدّقني، إنّك لن تودّ البقاء على الأرض. |
Posso ficar na tua casa por uns dias? | Open Subtitles | هل أستطيع البقاء فى منزلك بضعة أيام ؟ نعم بالتأكيد |
Podes ficar na cama e tratar das candidaturas. | Open Subtitles | يمكنك المكوث في السرير و تراجع استماراتك |
De qualquer modo, muito obrigado por me deixares ficar na tua casa. | Open Subtitles | على كل حال شكرا جزيلا لك لسماحك لي بالبقاء في منزلك |
Não quero ficar na frente das câmaras o dia inteiro, enquanto tenho de estar nas ruas a ajudar a apanhar quem fez isso. | Open Subtitles | لا أريد أن أبقى في زيي الأبيض واقفةً أمام الكاميرات، بينما أحتاج أن أكون في الميدان أساعدفي الكشف عن هوية الفاعل. |
Talvez não seja apropriado ficar na loja. | Open Subtitles | أتعلم.. لا اعتقد انه من المناسب ان تكون في الدور |
Não podia ficar na cama, como toda a gente? | Open Subtitles | الا يمكنك ِأن تبقي في السرير مثل الجميـــع؟ |
O diretor diz: "Se o rapaz ao canto não quiser ficar na sala, "deixamo-lo ir. | TED | لذا تقول المديره: إذا وجد طفلاُ في الزاوية، لا يريد الجلوس في الفصل، سندعه يذهب |
Enquanto recebermos convites, temos de ficar na cidade. | Open Subtitles | يجب أن نبقى في المدينة حتى ننتهي من كل هذه الحفلات |
Deve ficar na Facturação. Acho que tem queda para isso!" | Open Subtitles | ينبغي ان يكون في تحصيل الفواتير اعتقد ان لديه القدره |
Quem quer ficar na faculdade quando se é dos melhores? | Open Subtitles | من يريد أن يبقى في الكلية إذا كان هيمنجواي؟ |
Um dia perfeito para ficar na cama, a dormir, ou simplesmente a desfazer a gordura que pende na cama! | Open Subtitles | ويبدو أن اليوم سيكون مثالياً، ربما للبقاء في الفراش أو ببساطة ندرب هذا الكسول القابع في الفراش |