ويكيبيديا

    "floresce" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تزدهر
        
    • تزهر
        
    • يزدهر
        
    • تتفتح
        
    • تتفتّح
        
    Onde não há conflito, o comércio floresce. TED وحيثما ينحسر العنف و الصراعات تزدهر التجارة
    A flor do lótus floresce na lama cinzenta do Nilo. Open Subtitles زهور اللوتس تزدهر فى الطين الرمادى للنيل
    Toda a gente sabe que cheira a tarte quando floresce. Open Subtitles والجميع يعرفون أن رائحتها تشبه رائحة الفطيرة عندما تزهر
    Há um local lá na terra onde uma ameixeira silvestre floresce na Primavera. Open Subtitles هناك مكان بالوطن حيث تزهر شجرة الخوخ في فصل الربـيع
    Existem mares onde os cardumes de peixes nadam aos milhões... ..e o planctôn floresce em vastas nuvens. Open Subtitles هنالك بحار تحتشد الأسماك فيها بالملايين و يزدهر فيها البلانكتون بشكل هائل.
    A vida humana... é como a erva, ela floresce como uma flor no campo. Open Subtitles كرجلٍ، أيامه كخضار الحشيش، كزهرةٍ، تتفتح في الحقل.
    E quando uma vagem floresce na escuridão, ela pertence à escuridão! Open Subtitles ،وعندما تتفتّح في الظلام فإنها تنتمي للظلام
    Estes gigantes de cem toneladas alimentam-se de milhões de minúsculo plâncton que floresce nas águas banhadas de sol. Open Subtitles هؤلاء العمالقة ذو الـ100 طن يقتاتون على ملايين العوالق الدقيقة التي تزدهر في المياه المشمسة
    Com cada rosa que floresce, com cada gira-sol que abre, Open Subtitles بالورود التي تزدهر وبكل زهرة عبادّ شمس تتفتح
    O plâncton microscópico floresce, e uma explosão de vida começa. Open Subtitles العوالق البحريه تزدهر ,وبدأ انفجار الحياة
    Todos sabemos que a árvore que floresce num tipo de terra pode apodrecer e morrer noutra. Open Subtitles ولكن الجميع يعلم الشجرة التي تزدهر في نوعٍ واحد من الأرض. ربما تذبل وتموت في أرضٍ أخرى.
    O comércio floresce, mas a circulação de ideias também, Open Subtitles تزدهر التجارة و كذا تدفق الأفكار.
    Ocasionalmente, quando as condições da água estão certas, o lago floresce com massas de algas minúsculas... uma iguaria para os flamingos. Open Subtitles عادة عندما تكون حالة" ،الماء مناسبة تزدهر البحيرة بتكتلات "من الطحالب الصغيرة "وجبة شهية لطيور النحّام"
    floresce duas vezes ao ano, com flores azul vivo. Open Subtitles تزهر مرتين سنويا وتعطي أزهارا زرقاء براقة.
    A flor-de-cera floresce todas as Primaveras nos prados arenosos da Florida. Open Subtitles تزهر حشيشة تل الرمل اللبنية كل ربيع في المروج الرّمليّة في فلوريدا
    No entanto, este mangue-vermelho floresce. Open Subtitles تزهر شجرة المنغروف الأحمر الإستوائية إلى الآن
    floresce na minha terra natal quando o tempo aquece. Open Subtitles إنها تزهر في وطني لمّا يصبح الجو دافئاً
    Uma flor misteriosa que só floresce para aqueles que estão dispostos a esperar. Open Subtitles وردة محيّرة لا تزهر إلّا لهؤلاء المستعدّين للانتظار
    O degelo permite que a água aqueça, e este lírio aquático floresce para mais uma estação. Open Subtitles الثلج الذائب يزيد من درجة حرارة الماء وزنبق الماء الأبيض هذا يزدهر لموسم آخر
    Vadoma, quando o Acónito floresce e a lua está cheia, preciso de dar uma queca a uma cabra como tu. Open Subtitles فادوما, عندما هلاك الذئب يزدهر والقمر يكتمل انا بحاجة الى عاهرة ناضجة مثلكِ لكي تلاطفني
    É na adversidade que o artista floresce! Open Subtitles في ظروف المحنـّة، يزدهر الفنان
    E ele ama como o pássaro canta... ou floresce a rosa, da natureza. Open Subtitles هو يحب مثل غناء الطائر أو وردة تتفتح من الطبيعة
    lembra-te, uma geisha é uma flor que floresce apenas para o seu patrono! Open Subtitles تذكّر بأن الراقصة اليابانية هي ! زهرة تتفتّح فقط لراعيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد