ويكيبيديا

    "focar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التركيز
        
    • تركز
        
    • نركز
        
    • للتركيز
        
    • اركز
        
    • تركّزي
        
    • تركيز
        
    • أركّز
        
    • بالتركيز
        
    • نركّز
        
    • تركزي
        
    • تركيزه
        
    • أن يركز
        
    • أركز
        
    • تركيزنا
        
    Mas aquilo que queria focar é este tipo de estrutura de população. TED لكن ما أريد التركيز عليه هو تلك النوعية من هيكل العينات
    Portanto, se o que nós queremos é justiça, então acho que não nos devemos focar na imprensa ou em contadores de histórias. TED ولذلك، إذا كانت العدالة هي ما نبحثُ عنها، فأعتقد أنه لا ينبغي علينا التركيز على وسائل الاعلام أو رواة القصص.
    Só precisas de te focar em salvar a tua irmã. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو التركيز على إنقاذ أختكِ
    Só precisas de te focar naquilo que é bom na tua vida. Open Subtitles ما عليك سوى أن تركز على ما هو جيد في حياتك
    Mas já sabe, agora vamos nos focar no que é importante. Open Subtitles لكنك تعرف الآن . ويجب ان نركز الآن على المهم
    Corrige o olho dominante para focar ao longe e o outro olho para focar ao pé. TED تعمل بمبدأ العين المسيطرة للتركيز بعيداً والعين الأخرى للتركيز بالقرب.
    Mantê-lo no cargo é aquilo em que nos devemos focar, senhor. Open Subtitles حافظ علي منصبك, هذا ما يجب علينا التركيز عليه, سيدي
    Ele sempre deixou claro que eu me devia focar na minha vida e nos meus estudos para eu não acabar como ele. Open Subtitles فهو دائما جعلت واضحا بالنسبة لي أنني ينبغي أن تركز على حياتي، التركيز على دراستي حتى لا يسير على خطاه.
    É o a luz do holofote sobre o artista que nos ajuda a focar. TED ان تسليط الضوء على الفنان هو الذي يساعدك على التركيز.
    E depois é necessário focar os itens cruciais. TED ومن ثم كنت بحاجة إلى التركيز على البنود القاتل.
    E são esses cabos em particular em que me quero focar. TED وهذه الأسلاك بالخصوص هي ما أود التركيز عليه.
    Talvez tenhamos que focar nisto para fazer a mensagem chegar. TED ربما نحتاج إلى التركيز على ذلك وإلى إعادة نشر تلك الرسالة.
    Existe corrupção em toda a parte, porquê focar esse setor? TED وهناك الفساد في كل مكان، لذا لماذا التركيز على هذا القطاع؟
    Ela precisa do seu talismã para focar os seus poderes. Open Subtitles فهي تحتاج لطلسمها من اجل ان تركز على قواها
    Temos de nos focar no que está a acontecer agora. Open Subtitles نحتاج أن نركز على ما يحدث فى الوقت الحالى.
    Recentemente, ele autorizou a criação de um Fundo para Inovação Social para se focar no que funciona neste país, e ver como o podemos expandir. TED لقد سمح مؤخراً بإنشاء صندوق إبتكار إجتماعي للتركيز على ما ينفع في هذه البلاد، والنظر لكيفية توسعتها.
    Isso é uma grande fantasia, mas agora, tenho de me focar no trabalho que tenho neste momento. Open Subtitles إنظر ، هذا خيال رائع لكن الأن يجب ان اركز على الوظيفة التي لديّ بالفعل
    Talvez se devesse focar no homem que está à sua frente. Open Subtitles ربّما يجب أن تركّزي على الرّجل الذي يوجد أمامك.
    Pouco a pouco, espero poder continuar com este trabalho e continuar a focar as lentes da sociedade para que mais ninguém seja esquecido. TED شيئًا فشيئًا، أتمنى أن أستمر في القيام بهذا العمل، وأستمر في إعادة تركيز عدسة المجتمع لكي لا يتم تجاهل شخص آخر.
    Olhem para aqueles olhos. Não consigo focar aqueles olhos. TED انظر إلى تلك العينين ، لم أستطع أن أركّز النظر بهما.
    Quero começar por focar o tempo que eles nos roubam, e depois, podemos falar sobre o que esse tempo parece. TED و اُريد أن أبدأ فقط بالتركيز على مدّة الوقت الذي تأخذه منّا، ثم يمكننا الحديث عن كيف يبدو ذلك الوقت.
    Muitas pessoas acham que a atenção é apenas aquilo em que nos estamos a focar, mas também é sobre quais as informações que o cérebro está a tentar filtrar. TED يعتقد الكثير من الناس أن الانتباه يتمحور حول ما نركّز فيه، ولكنه أيضاً يشمل المعلومات التي يحاول دماغنا تصفيتها.
    E se tiveres que se focar numa delas, diria o medo. Open Subtitles ،وأن كان لابد أن تركزي على أحدهما فأنصحك باختيار الخوف
    Levei semanas para fazê-lo focar no que realmente importava. Open Subtitles استغرقت أسابيع ريثما وجّهت تركيزه لما يهم فعلًا.
    De facto, o comportamento de comunidades e países inteiros pode ser influenciado, dependendo de onde a comunidade internacional escolhe focar a sua atenção. TED في الواقع ، والسلوك مجتمعات بأكملها والبلدان يمكن أن تتأثر، تبعا للمكان الذي اختار المجتمع الدولي أن يركز اهتمامه فيه.
    Encontrei uma instituição de caridade na qual me quero focar. Open Subtitles وجدت المنظمة الخيرية التي أريد أن أريد أركز عليه
    é altura de pararmos de nos focar no físico e acolher as virtudes do coração. TED فقد حان الوقت لنتخلص من تركيزنا على الجسد و نقوم بتجلية فضائل القلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد