Por acaso, tenho uma tia Délia... que Foi a primeira mulher na nossa cidade a entrar em eleições. | Open Subtitles | ا بالأضافه الى أن لدى العمه دليا و التى كانت أول سيده فى مدينتنا تدير مكتبا |
Foi a primeira a desaparecer. Tem oito anos, mas nasceu em 1938. | Open Subtitles | لقد كانت أول المٌختفين أنها بعمر الثامنة، لقد وٌلدت عام 1938 |
Foi a primeira pessoa que me disse que devia ser médica. | Open Subtitles | لقد كان أول من أخبرني بأنني يجب أن أكون طبيبة |
Na verdade, não sei. Foi a primeira vez que ouvi. | Open Subtitles | لا أعرف، في الواقع، هذه أول مرة أسمع بهذا |
Esta Foi a primeira paragem na minha viagem de Avatar. | Open Subtitles | لقد كان هذا أول توقف لي في رحلتي كأفاتار |
E esta Foi a primeira vez que falamos desde então. | Open Subtitles | وهذه كانت أول مرة أتكلم بها بشأن هذا الموضوع |
A irmã Mary Foi a primeira a alertar-nos da situação. | Open Subtitles | الأخت ماري كانت أول من يقوم بتنبيهنا بخصوص الموقف |
Foi a primeira vez que joguei, depois de me contratarem. | Open Subtitles | أجل،لقد كانت أول بداية لي بعد أن تم استدعائي. |
O Japão Foi a primeira sociedade não-ocidental a aderir a isto. | TED | اليابان كانت أول مجتمع ليس غربى يعتنقه. |
Essa Foi a primeira vez que tive a oportunidade de sentir que era capaz de expressar a minha própria voz Foi isso que me incentivou a tornar-me coreógrafo. | TED | وهذه كانت أول مرة حصلت فيها على فرصة للشعور بأني قادر على التعبير عن صوتي الخاص. وهذا هو الذي قام بتغذيتي لأصبح بعدها مصمماً للرقص. |
Foi a primeira, a segunda e a terceira coisa que fiz, mal cheguei, o sacana não atende o telefone. | Open Subtitles | لقد كان أول وثاني وثالث شيئاً قمت به حالما خرجت للسطح هذا الوغد لا يجيب على الهاتف |
Foi a primeira pessoa com quem senti que podia conversar. | Open Subtitles | كان أول شخص شعرتٌ بأنني حقاً يمكنني الحديث معه |
E assim foi. Foi a primeira coisa que filmei, o que foi incrível. | TED | وفي الواقع فعلت ذلك. كان أول شيء أقوم بتصويره، والذي كان رائعا. |
Não Foi a primeira vez que pensei ter engravidado alguém. | Open Subtitles | ليست هذه أول مرة أظن أني جعلت إحداهن حاملاً |
Foi a primeira derrota dos Na'Vi durante todo o torneio. | Open Subtitles | وكان هذا أول خسارة من نافي خلال البطولة بأكملها. |
Foi a primeira vez que o Gordinski o prendeu. | Open Subtitles | و تلك كانت اول مرة يعتقله غوردينسكي فيها |
Foi a primeira e única coisa de que tive uma certeza na minha vida. | Open Subtitles | إنه أول شئ و الشئ الوحيد الذى أتأكد منه فى حياتى على الإطلاق |
Foi a primeira vez na vida que estive perante o Criador e me senti um ser humano completo. | Open Subtitles | .. إنها أول مرة وقفت فيها أمام خالق كل شيء و شعرت أنني إنسان حقيقي |
Esta rua Foi a primeira a ter um sistema de esgotos subterrâneo. | Open Subtitles | فهذا الشارع هو أول شارع في المدينة يحظى بنظام صرف صحي تحت الأرض |
Foi a primeira vez que me questionei sobre como seria este momento. | Open Subtitles | كانت تلك أول لحظة أتساءل فيها عن كيف يكون هذا الشعور |
Foi a primeira coisa que o tirou daquilo a que chamamos "idade da espera". | TED | كانت أوّل من أخرجه من فترة الانتظار الطويلة. |
Esta Foi a primeira evidencia real do big bang. | Open Subtitles | .وهذا كان أوّل دليل صحيح على الانفجار الكبير |
Contei qual Foi a primeira disse-lhe como foi a segunda recordo-as todas. | Open Subtitles | أخبرتُه أيها كان الأول. أخبرتُه من أين جاء الثاني. تَذكّرتُهم كلهم. |
Foi a primeira vez que me deparei com esta ideia de que aceitar uma limitação podia levar à criatividade. | TED | هذه كانت المرة الأولى التي توصّلت فيها لهذه الفكرة أن إعتناق محدوديتك قد يكون فعلاً محركاً للإبداع. |
A Ethel Foi a primeira a morrer. | Open Subtitles | وكان دور إيثل هو الأول |
Esta Foi a primeira voz que criaram para uma pessoa. | TED | هذا اول صوت تم توليفه كصوت فردي |