Enquanto o sentido de si mesmas das mulheres foi sempre muito poroso. | TED | بينما شعور المرأة بذاتها كان دائما مثل نوع من المسامي. |
Não pode ser. Ele foi sempre um bom homem. | Open Subtitles | -لا استطيع تصديق هذا,لقد كان دائما رجلا صالحا |
Mas ter cabeça dura foi sempre uma virtude sua. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك، العناد كان دائماً بك فضيلة |
Mantém-te fiel à verdade e ninguém te vai magoar... foi sempre a minha filosofia | Open Subtitles | إلتزم بالحقيقة ولن تتأذى لطالما كانت هذه فلسفتي |
O preço dessa protecção foi sempre silêncio e fidelidade. | Open Subtitles | وتكلفة مثل هذه الحماية كانت دائما الصمت والإخلاص |
A escola foi sempre um passeio para mim. | Open Subtitles | المدرسه كانت دائماً بمثابة نزهه بالنسبه لى |
Porque é que tudo foi sempre tão grande, maior que a escala humana? | Open Subtitles | ما السبب أن كل شيء كان دائما كبيرا جدا ، متضخما ، أكبر من الحياة؟ |
No Exército britânico, o compasso foi sempre: "Um... dois, três." | Open Subtitles | التوقيت فى الجيش البريطاني كان دائما واحد ، إثنان ، ثلاثة |
foi sempre privilégio dos poucos caçar os muitos. | Open Subtitles | لقد كان دائما الإمتياز لدى الأقلية أن تقوم بصيد الأغلبية |
O Padre Logan foi sempre muito bom comigo e com a minha mulher e eu queria ajudá-lo, se pudesse. | Open Subtitles | ألآبت لوجن كان دائماً كريم مع زوجتى ومعى ولذا أردت مساعدته أذا كنت أستطيع |
O meu sonho foi sempre ver o Ballet Bolshoi. | Open Subtitles | حلمي كان دائماً أن أرى أستعراض "باليه بولشوي" |
Delinear as faixas costeiras foi sempre a minha parte preferida. | Open Subtitles | صنع الخطوط الساحلية كان دائماً أفضل شىء لى |
Eu sabia que ela estava com problemas foi sempre assim. | Open Subtitles | كنتُ أعلم أنّها بمأزق, لطالما كانت كذلك. |
Foi só por um segundo, mas ela foi sempre aquela por quem eu me preocupei. | Open Subtitles | كان ذلك للحظة فقط, لكنها لطالما كانت من أقلق بشأنها |
Chicago foi sempre uma cidade de grande apetite. | Open Subtitles | لطالما كانت شيكاغو مدينةً لأصحاب الشهية المفتوحة |
Para mim, essa casa foi sempre escrever. | TED | بالنسبة لي، تلك الديار كانت دائما هي الكتابة. |
Talvez não em consciência, mas isso foi sempre parte do que torna o Poder das Três tão forte. | Open Subtitles | حسناً ليس باللوعي لكنها كانت دائماً القسم الذي جعل قوة الثلاث قوية للغاية |
O que sabe, foi sempre um mistério para mim na verdade. | Open Subtitles | لقد كان دوماً غامضاً بالنسبة لي عما تعرفه حقيقةً |
A fissão nuclear instável foi sempre um perigo no processo da transmutação. | Open Subtitles | الانشطار النووي الغير مستقر كان دائمًا خطرًا في عملية التحويل |
Você foi sempre bem comportado, trabalhava muito e gozava pouco. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً فتى جيد يا فيشر. تعمل دائماً، لا تمرح ابداً. |
foi sempre directo comigo. | Open Subtitles | وكان دائما بشكل مستقيم. |
O Roman não foi sempre inocente, para que saibas. | Open Subtitles | رومان لم يكن دائما بريء تعلمين |
foi sempre assim, a excitação e a vertigem para a guerra. | Open Subtitles | دائماً كان هذا النمط نفس الانفعال والإندفاع الى الحرب |
foi sempre a rainha do drama, provavelmente disse-lhe que roubei a televisão. | Open Subtitles | دائماً كانت ملكة الدراما ربما أخبرتك أنني سرقت التلفاز |
O Johnny Wujek não foi sempre estilista da Katy Perry. | Open Subtitles | جوني ووجيك ليس دائما كان الستايل الخاص لكيتي بيري. |
foi sempre o meu guia de relacionamentos. | Open Subtitles | نعم، لطالما كان هذا دليلي للعلاقات الشخصية |
foi sempre muito estranha. | Open Subtitles | أعني ، أنها كانت دوماً مولعة بتلك الأشياء |