Esse Deus está demasiado ocupado a ser indiciado por fraude fiscal. | Open Subtitles | الرب الذي تصلين له منشغل بتهم الإحتيال على مصلحة الضرائب. |
Esse Deus está demasiado ocupado a ser indiciado por fraude fiscal. | Open Subtitles | الرب الذي تصلين له منشغل بتهم الإحتيال على مصلحة الضرائب. |
E se tudo isto foi uma manobra para cometer fraude ao seguro? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا الأمر برمّته خُدعة لإرتكاب إحتيال على التأمين؟ |
Eu não o matei, não tenho nada a ver com a fraude no casino na noite passada. | Open Subtitles | انا لم اقتلة, وانا ليس لدى اى شىء لأفعلة بأمر الغش فى الكازينو الليلة الماضية |
E com o conto do vigário montado, investiu na sua própria fraude. | Open Subtitles | و مثل محتال ثقة بارع جدا أنت استثمرت في خداعك الخاص |
O corpo que encontrou era tão bom, tão credível, que só um exame científico provaria a fraude. | Open Subtitles | الجسم الذي وجدته كان متقناً لدرجة تصديقه هذا فقط فحص علمي مباشر.. ربما أثبت الخداع. |
Agora, que eu denuncie-o como uma fraude sem escrúpulos? | Open Subtitles | والأن، هل قمت بإدانته بأنه مُحتال عديم الضمير؟ |
Há as acusações de fraude e a história da falência... | Open Subtitles | . أنا أعنى ، هناك الإحتيال و الإفلاس الكامل |
Isto associa-te a anos de lavagem de dinheiro, fraude e apropriação. | Open Subtitles | فهذا الكشف يبين غسيلك للأموال و أعمال الإحتيال و النصب |
Não há provas de que a família tinha conhecimento da fraude. | Open Subtitles | لا يوجد دليل يثبت معرفة العائلة بأيّ شئ عن الإحتيال |
Isto é uma fraude. | Open Subtitles | أنظر الآن, أنت تعاملني بمراوغة هذا بكل بساطة إحتيال |
- Bilhetes de avião roubados o que constitui fraude postal, ou de telecomunicações, ou outro delito. | Open Subtitles | تذاكر شركةِ الطيران المسروقةِ، تَشكيل إحتيالِ البريدِ، إحتيال سلكِ، وأيّ آخر الإنتهاك الإتحادي. |
Isso não sucedeu, fugiu, e depois tentou uma fraude mais ecuménica, cartões de crédito. | Open Subtitles | خزّى متى هم لم، هرب وأكثر مجرّب الغشّ العالمي: إحتيال بطاقة إئتمان. |
Mas a maioria dos adolescentes — 59% — assinaram a confissão, assumindo falsamente a responsabilidade pela fraude. | TED | ولكن أغلب المراهقين - 59 بالمئة منهم - وقعوا وثيقة اعتراف، وتحملوا مسؤولية الغش كذبًا. |
Obtive o livro através de uma pessoa, comecei a lê-lo e pensei: "Este tipo não é quem diz que é: ele é uma fraude." | TED | ولذا حصلت الكتاب من هذا الشخص، وبدأت في قرائته، وأنا أفكر إن هذا الشخص ليس كما يقول فهو محتال. |
A mais recente e melhor fraude gémeo do mal. | Open Subtitles | الأحدث و ألأعظم في الخداع المزدوج الشرير، هاه؟ |
Não podia suportar ter dedicado toda a vida a uma fraude, por isso encobriu tudo, não foi? | Open Subtitles | لم تتحمل حقيقة أنك كرّست حياتك لأجل مُحتال لذا أخفيت الحقيقة ، أليس كذلك؟ |
É de si que vou ter mais saudades, fraude ridiculamente velha. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأفتقدك أكثر من الجميع أيها المحتال العجوز السخيف |
Estás acordado e a CMVM vai acusar-te de fraude. | Open Subtitles | أنت مستيقظ و هيئة السوق المالية ستتهمك بالإحتيال |
Venho de Phoenix, por causa de uma pequena fraude. - fraude? | Open Subtitles | طرت لهنا من فينيكس لأجل عملية خداع صغيرة خداع؟ |
Um sentimento intenso de fraude pode impedir partilhar boas ideias ou candidatar-se a empregos e programas em que são excelentes. | TED | الشعور الشديد بالاحتيال يمكنه أن يمنع الناس من مشاركة أفكارهم الرائعة أو التقدم للأعمال والبرامج حيث بإمكانهم التفوق. |
Aparentemente, pensava que havia algum tipo de fraude, algo relacionado com as pedras preciosas. | Open Subtitles | لقد كان يظن ان هناك محاولات أحتيال تحدث عليه .. شئ فى مجال عمله بالأحجار الكريمة هناك |
Agressão, fraude nas apostas, falsa identidade, fraude bancária, fraude da bolsa... | Open Subtitles | قاتل، محتال، و سارق لهوية شخص آخر، الاحتيال في السوق.. |
Só gostava de não me sentir uma fraude. | Open Subtitles | أتمنى فقط لو أنني . لا أشعر بأنني مجرد مخادعة |
Ele pode ser uma fraude, doutor ou pode ser que seja a Pedra de Roseta que temos procurado. | Open Subtitles | قد يكون محتالاً وقد يكون حجر الرشيد الذي نبحث عنه |