ويكيبيديا

    "fronteira" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحدود
        
    • للحدود
        
    • الحدودِ
        
    • حدود
        
    • حدودنا
        
    • الحدودية
        
    • حدودية
        
    • فرونتير
        
    • حدودي
        
    • خطّ
        
    • بالحدود
        
    • الحدّ
        
    • الجبهة
        
    • حدودها
        
    • الحدودي
        
    Mas mesmo após atravessarmos a fronteira, a minha família foi detida e presa por passagem ilegal da fronteira. TED ولكن حتى بعد أن عبرنا الحدود، تم القبض على عائلتي وحبسها لعبورهم الحدود بطريقة غير قانونية
    Eu sabia que muitas pessoas tentavam atravessar a fronteira para a China, durante a noite para evitarem serem vistas. TED عرفت أن العديد من الأشخاص حاولوا أن يقطعوا الحدود مع الصين في الليل لتجنب أن يراهم أحد
    Isto é nas montanhas Mandara, perto da fronteira nigeriana nos Camarões, Mokoulek. TED هذه جبال ماندارا ، بالقرب من الحدود النيجيرية في الكاميرون موكولاك.
    Outros atravessam a fronteira, procurando abrigo fora dos seus países. TED بينما عبر آخرون الحدود باحثين عن مأوى خارج بلدانهم.
    Isso significa que atravessam a fronteira para um estado vizinho. TED هذا يعني أنهم يعبرون الحدود في اتجاه بلد جار.
    Os nossos navios de guerra, os nossos soldados, estão agora numa fronteira quase prestes a entrar em guerra com o Iraque. TED بوارجنا جنودنا هي الآن على أحد الحدود شبه مستعدة لخوض الحرب.. مع العراق شبه مستعدة لخوض الحرب.. مع العراق
    Isto é, até eu ir à quinta do Eduardo na Extremadura, a 80,5 km a norte de Sevilha, mesmo na fronteira com Portugal. TED هذا هو ، حتي ذهبت الي مزرعة ادواردو في اكسترامادوريا 50 ميلا الى الشمال من اشبيلية ، وتماماً على الحدود البرتغال.
    Eu nasci em 1993 na parte norte da Coreia do Norte, numa cidade chamada Hyesan, que fica na fronteira com a China. TED ولدتُ في العام 1993، في الجزء الشمالي من كوريا الشمالية، في مدينة تسمى هايسان، التي تقع على الحدود مع الصين.
    Na realidade, em 2019, o número de detenções na fronteira sul aumentou. TED فالحقيقة، في عام 2019، نسب الإعتقالات على الحدود الجنوبية قد ارتفعت.
    Não é o responsável pelas investigações deste lado da fronteira? Open Subtitles أليس مسؤولاً عن تطهير هذا الجانب من الحدود ؟
    Oh, é mais bonito do outro lado da fronteira. Open Subtitles انها أكثر جمالا على الجانب الآخر من الحدود.
    Estou a pensar em comprar uma cantina no sul da fronteira. Open Subtitles محبوبتي اعتقد أني سأشتري حانة صغيرة على الجنوب من الحدود
    Vai ser levado através da fronteira para um quartel em Zembala. Open Subtitles سيتم نقله عبر الحدود وأخذه الى ثكنة للجيش في زيمبالا
    Peço-lhe permissão para passar a fronteira no encalço de Sam Boga. Open Subtitles إذن طلب لعبور الحدود بك في المطاردة الساخنة سام بوغا.
    Temos que arranjar um carro que nos leve até a fronteira. Open Subtitles الحصول على السيارة التي أحرزنا ليرة لبنانية تأخذنا إلى الحدود.
    Kamal Khan diz que ficamos aqui até cruzarmos a fronteira. Open Subtitles كمال خان يقول أننا نبقى هنا حتى نعبر الحدود
    De lá, arranjaremos forma de atravessar a fronteira para o México. Open Subtitles من هناك، يمكننا أن نفهم كيف نعبر الحدود إلى المكسيك
    Que te importa se passam gado mexicano pela fronteira? Open Subtitles لماذا يزعجك تهريبهم للماشية المكسيكية من الحدود ؟
    Se ele é bom para passar pela escumalha vigilante, o Senhor da fronteira devia falar com ele. Open Subtitles إذا هو جيد بما فيها الكفاية لعبور التافه للحصار سيد الحدود يجِب أن يتكلم معه
    E podem seguir para oeste em direcção à fronteira Norte. Open Subtitles ثم يمرون شرقا للحدود الجنوبيه 260 00: 26: 49,831
    O governo Mexicano queixa-se agora de todos os Americanos que estão a atravessar ilegalmente a fronteira para viverem lá. Open Subtitles الآن الحكومة المكسيكية تشتكي حول كُلّ الأمريكان الذين يَنتقلوا عبر الحدودِ بشكل غير قانوني للعَيْش في المكسيك.
    Leva-o ao alcalde, que o leve à fronteira do Texas. Open Subtitles أعط ميجيل ما تبقّى منه. ويأخذه إلى حدود تكساس
    São mais de 160km de uma linda costa aberta na nossa fronteira. Open Subtitles على بعد 161 كيلو من الخط الساحلى الجميل المفتوح على حدودنا
    A cavalaria e os rurales podiam prendê-lo se se organizassem, mas nenhum bando permite que o outro passe a fronteira. Open Subtitles تستطيع فرقة الخيالة وأهل الريف ردعه إذا تعاونوا لكنهم لا يتعاونون لا يسمح أحدهما للآخر بإجتياز المنطقة الحدودية
    Há partes na fronteira onde o tempo de resposta da Patrulha da fronteira a uma ameaça é medido em horas ou até dias. TED وهناك مناطق حدودية حيث سرعة استجابة حرس الحدود فيها على التهديدات تبلغ من ساعات إلى أيام،
    Os doidos e agitadores da Europa fizeram as malas, partiram para a fronteira e fundaram as 13 colónias. Open Subtitles كل المدمنين ومثيرى الشغب فى اوروبا حزموا امتعتهم وذهبوا الى فرونتير التى اصبحت , 13 مستعمرة
    Quero os postos de fronteira, aeroportos, portos e aldeias piscatórias, em alerta. Open Subtitles أريد كل موقع حدودي مطار، ميناء، وكل قرية صيد سمك أنذرت.
    Aquele Barracuda que ele roubou na fronteira com o Utah? Open Subtitles ذلك سمك البركودا هو jacked على خطّ ولاية يوتا؟
    Pronta para uma dança estranha e rígida, tradicional da fronteira? Open Subtitles مستعـدة لرقص تقليدي ممـل و غريب خـاص بالحدود ؟
    Podemos seguir o seu trilho antes que chegue à fronteira. Open Subtitles ربما نقطع عليه الطريق قبل أن يتوغل بعيداً وراء الحدّ.
    Esta frente fria provocará queda de granizo e fortes nevões junto às áreas de fronteira. Open Subtitles هذه الجبهة الباردة ستجلب عاصفة معتدلة وتساقط الثلوج الثقيلة في المنطقة الحدودية
    Há meia hora, as autoridades mexicanas fecharam a fronteira devido à quantidade de refugiados norte-americanos que rumam a sul à frente da tempestade que se aproxima. Open Subtitles لقد أقفلت المكسيك حدودها بسبب كثرة اللاجئين الأمريكان بسبب العاصفة الضارية التى تقترب
    Que o Alasca tem uma fronteira marítima muito estreita, entre um país estrangeiro, a Rússia, e pelo nosso outro lado, a fronteira terrestre que temos com o Canadá. Open Subtitles لدى ألاسكا حدود بحرية صغيرة بين دولة أجنبية وهي روسيا وبين أراضينا على الخط الحدودي مع كندا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد