E também eles fazem referência a como a uvula -- Tudo o que verbalizam é cadente, por causa do fruto proibido. | TED | كما يُرجعون أن لهاة الحلق تجعل الكلام منخفضًا إلى الفاكهة المحرمة |
No momento em que comem o apropriadamente chamado "fruto do conhecimento", descobrem-se a eles próprios. | TED | و في لحظة إلتقامهما الفاكهة المسماة بفاكهة المعرفة، هنا قد اكتشفا نفسيهما. |
Esta é uma das razões por que as empresas mundiais de alimentos andam à procura deste fruto para proporcionar o que conhecemos como comida reforçada. | TED | وهذا من الأسباب التي جعلت شركات التغذية في العالم، تبحث عن هذه الفاكهة لإنتاج ما نعرفه كأطعمة مدعمة. |
Bendito seja o fruto. Que o Senhor o possa abrir. Devíamos ir. | Open Subtitles | فلتتبارك الثمرة فليفتح علينا الرب علينا أن نذهب سوف تمطر بغزارة |
Agora posso lhe contar, que carrego o fruto do nosso amor. | Open Subtitles | الآن ، يمكننى أن أخبرك اننى أحمل طفل ثمرة حبنا |
Procurámos esse material bíblico, esse tipo de material da árvore de fruto e encontrámo-lo. | TED | لذلك بحثنا عن تلك المواد الكتابية، عن شجرة الفاكهة المثمرة النوع من المواد، ووجدنا |
Podem dizer-me que fruto é este? | TED | هل يمكن لأي أحد منكم أن يقول لي ما نوع هذه الفاكهة ؟ |
Oh, claro que um figo se torna possível quando uma vespa põe os seus ovos dentro de uma flor, morre e se decompõe, o fruto, a evidência da sua transformação. | TED | بلا ريب فالتين يصبح تيناً عندما تضع أنثى الدبور بيضها داخل الزهرة فتموت وتتحلل وظهور الفاكهة دليل على تحولها |
É muito bom que os mamíferos e os primatas gostem de frutos e de plantas de cores vivas, porque comem o fruto | TED | والنباتات الزاهية ، لأنك تأكل الفاكهة ولهذا تنشر البذور هناك قدر مذهل من الاشياء التي بنيت في المخ |
Na realidade, quase todas as árvores de fruto são enxertadas, porque a semente é geneticamente diferente da árvore mãe. | TED | في الواقع، معظم أشجار الفاكهة مُطعّمة، لأن بذور شجرة الفاكهة هي متغيّر جيني من الشجرة الأصل. |
Não há prejuízo para o fruto em desenvolvimento, | TED | لا ضرر في الفاكهة النامية. لا ضرر في مجموعة الفواكه. |
Agitar o fruto da árvore. | Open Subtitles | غالباً ما تكون وسيلة لهز الثمرة من على الشجرة |
E bendito seja o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | هذه الثمرة من رحمكِ، بارك بها يا يسوع |
És bendita entre as mulheres e bendito será o fruto do teu ventre. | Open Subtitles | انتي مباركة بين النساء ومباركة هى ثمرة بطنك |
Ofender a terra, gastando o fruto não é saudável ! | Open Subtitles | اهانة الارض يهدر الثمار و هذا ليس صحى تذكر |
Pendure-se como fruto, cara amiga, até que o tronco morra. | Open Subtitles | تعلقي هناك مثل فاكهة يا روحي حتى تموت الشجرة |
Apesar de todos os problemas, o meu pai estava feliz e consciente de que tudo era fruto do seu trabalho árduo. | Open Subtitles | ...وبالرغم من العمل الجاد والنزاعات فقد كان أبي مستمتعاً بأدراكه بأن كل شيء كان يملكه هو ثمار عمله الجاد |
Como conseguir que a Salvadora coma o meu fruto proibido. | Open Subtitles | كيف أجعل هذه المخلّصة، تتذوّق فاكهتي المحرّمة. |
- Tu sabes, o fruto proibido. | Open Subtitles | كما تعلمين، الفاكهه التي لـاـ تستحق العناء. |
A maioria das nossas árvores de fruto foram cá introduzidas, incluindo as maçãs, os pêssegos e as cerejas. | TED | في الواقع، أغلب أشجار الفواكه التي نزرعها تم جلبها من الخارج، بما فيها التفاح والخوخ والكرز. |
Os resultados de ADN confirmam as minhas suspeitas de que a mulher foi engravidada pelo homem, fruto do resultado de experiências idênticas às que eu conduzi neste mesmo laboratório, há 30 anos. | Open Subtitles | أكدت تحاليل الحمض النووي شكوكي أن المرأة قد حملت من رجل هو نتاج تجارب |
O Senhor é convosco, bendita sois Vós, entre as mulheres, e bendito é o fruto do Vosso ventre... | Open Subtitles | أستمعي لصلواتي يا أسعد نساء العالم .. وثمرة رحمك المقدس .. |
Eu não acredito que foi tudo fruto da minha imaginação. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنها كانت كلها من نسج خيالي |
No meio da praça da cidade está a árvore da vida, que produz doze colheitas de frutos e todos os meses dá fruto. | Open Subtitles | "في وسط سوقها شجرة حياة..." "تصنع اثنتي عشرة ثمرة وتعطي كلّ شهر ثمرها" |
- A sua mulher vai adorar o fruto Proibido. | Open Subtitles | - زوجتك ستحب "التفاحة المحرّمة" - شكرا لك |