Esse é o principal indicador de que a recuperação da Google será outra coisa que não a pesquisa, | TED | ويعد ذلك المؤشر الرئيسي لاستعادة غوغل انتعاشه، إن صحّ التعبير، وسيكون في شيء آخر غير البحث. |
Provavelmente, já todos ouviram falar do Projeto dos óculos Google. | TED | قد تكونون جميعا قد سمعتم ربما بمشروع نظارات غوغل. |
Não, claro que não fariam isso; iriam antes ao Google. | TED | لا,بالطبع لن تقوم بذلك, سوف تستخدم محرك البحث جوجل |
Vamos a este mapa da Google e vou mostra-vos como podem editá-lo. | TED | دعونا نرى إعدادات خريطة جوجل ، سوف أريكم كيف يمكن تحريرها |
Não podemos fazer isso nos barcos de investigação, porque, já sabem, os tubarões — procurem no Google. | TED | ليس بوسعك تجربة ذلك قبالة القوارب الأبحاث، لأنك تعلم، أسماك القرش. ابحث عنها في قوقل. |
Coloquei um alerta do "Google" no teu nome, e isto apareceu. | Open Subtitles | لدي تنبيه على قوقل بإسمكِ ؛ و لقد ظهر هذا |
Quando nós queremos alguma informação, nós procuramos num livro ou no Google em vez de procurar alguma pessoa idosa a quem perguntar. | TED | عندما نريد الحصول على معلومة ما، نبحث عنها في كتاب أو نستخدم غوغل بدلا من البحث عن شخص يكبرنا لنسأله. |
O motivo para o Google ser um sucesso tão grande é por ter sido um dos primeiros a tirar partido das propriedades de auto-organização da rede. | TED | في الواقع ، السبب ان غوغل لاقى مثل هذا النجاح أنهم كانوا هم أول من استفاد من خصائص التنظيم الذاتي على شبكة الإنترنت. |
Então, ensino-lhe como usar o Google, e esse tipo de coisas? | Open Subtitles | ،إذا سأعلمكم كيف تستعملون غوغل والأمورَ الشبيهة بهذه؟ ذلك مضحك |
O Google mostra uma merda de hotel... por aqueles lados. | Open Subtitles | غوغل يظهر بعض النزل المنسية هناك على طول الشارع |
Califórnia vai gastar mais de 100 biliões, Microsoft, 38, Google, cerca de 19. | TED | ستنفق كالفورنيا أكثر من 100 مليار، مايكروسوفت، 38 مليارا غوغل حوالي 19 مليارا |
O Daniel não obteve absolutamente nada sobre os protestos no Egito na sua primeira página de resultados no Google. | TED | لم يحصل دانييل على أي شيء حول التظاهرات في مصر على الإطلاق في صفحته الأولى من نتائج بحث غوغل. |
O primeiro grande sucesso comercial da aprendizagem automática foi a Google. | TED | ربما يكون أول نجاح تجاري كبير للتعلم الآلي هو جوجل |
Descobri que trabalhamos presumindo que estes resultados do Google são verdadeiros. | TED | تعلمت أننا نعمل على أساس أن نتائج بحث جوجل صحيحة. |
Não me digas que nunca foste à tua procura no Google? | Open Subtitles | هيا لا تخبرني أنك لم تبحث في جوجل عن صورك |
Pesquisei no Google "raparigas a divertirem-se" e depois de passar por 97,000 páginas de pornografia, encontrei "bowling maluco." | Open Subtitles | بحثت في محركات جوجل عن إمضاء وقت مرح للفتيات وبعد ماظهرت لي 97,000 صفحة من الإباحيات |
Mas o que o Google não diz é que este assustado, desesperado, filho da mãe da treta... | Open Subtitles | لكن ما الذى لا يستطيع ان يخبرك بة جوجل بان هذا المستميت الخائف ابن العاهرة |
"Para indicar no Google Earth a minha localização "tive que indicar a cidade mais próxima, a 643 km do local onde vivo. | TED | عندما وضعت علامة على خريطة قوقل ايرث كان علي الذهاب الى اقرب مدينة التي على بعد حوالي 650 كيلومترا من حيث اسكن |
Podem procurar no Google, mas é uma infecção, não da garganta, mas da via aérea superior e pode eventualmente causar o encerramento da via aérea. | TED | يمكنك بحثها في قوقل, ولكنه التهاب, ليس في الحلق ولكنه في اعلى مجرى الهواء, يمكن أن يتسبب في اغلاق مجرى الهواء. |
A Internet está a transformar-se num computador global gigante. Cada vez que a utilizamos, que carregamos um vídeo, que fazemos uma busca no Google, que remisturamos alguma coisa, estamos a programar este grande computador global que todos partilhamos. | TED | أصبح الإنترنت حاسوب عالمي عملاق ، وفي كل مرة تعمل عليه تقوم برفع فيديو ، أو تبحث في قوقل أو تدمج بعض الإيقاعات الموسيقية أنت تقوم ببرمجة هذا الحاسوب العالمي العملاق الذي نتشاركه جميعاً. |
Porque aquilo que eu procurava estava mesmo à minha frente — na Google, a minha empresa. | TED | لأن ما كنت أبحث عنه ، كان أمام ناظري مباشرة.. في جووجل ، شركتي التي أعمل بها. |
Não nos deixou um contacto quando fez a marcação e pesquisámo-lo no Google. Percebo. | Open Subtitles | لم تترك رقم عند تحديد الموعد فبحثنا بجوجل |
não o túmulo de um pai, é claro, dado que O Google indica que ambos estão vivos e bem. | Open Subtitles | ليس من قبور الاهل بالطبع بحسب معطيات كوكل ان اقاربك على خير مايرام |
Não estou a falar apenas de uma colaboração entre a Google e a NSA | Open Subtitles | أنني فقط لا أتحدث عن تعاون الغوغل مع وكالة الأمن القومي. |
Pesquisei bastante no Google para marcar o jantar. | Open Subtitles | لقد أجريت ما يكفي من البحث على موقع الجوجل لترتيب موعد عشاء |
Pensem nisto por instantes. Já não há um Google igual para todos. | TED | فكروا في الأمر لثانية: لم يعد هناك وجود لغوغل قياسي. |
Encontras qualquer pessoa no Google. | Open Subtitles | إذا أردت معرفة أي معلومات عن أي شخص كل ما عليك عمله هو كتابة اسمه في محرك بحث القوقل |
Porque é que a Pixar e a Google são capazes de estar sempre a inovar? | TED | ما سبب قدرة بيكسار وجوجل على الابتكار دائمًا؟ |
E eis o que é interessante: tal como a Microsoft, a Google tem muitas formas de reagir em termos de aumentar o seu negócio. | TED | وهذا هو ما يهمنا: كيانان مثل مايكروسوفت وغوغل يمتلكان وفرة في طرق الاستجابة في سبيل إنماء أعمالهما. |
No ano passado, as escolas de jornalismo de Pew e Columbia analisaram 14 mil notícias publicadas na primeira página do Google News. | TED | فى العام الماضى، حللت مدرستى الصحافة بيو وكولومبيا الـ14000 خبر التى ظهرت على الصفحة الأولى لجوجل للأخبار. |
As fotos ficam no Google que nem uma maldição cigana. | Open Subtitles | صور تنتشر في قووقل كلعنة غجرية. |
No Google. | Open Subtitles | أنا غوغلد له. |