Não se sabe, mas gosto de pensar que uma das primeiras coisas que acontecem no céu é ver a nossa vida inteira na televisão. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بالتأكيد ولكنني أحب التفكير في أنّ أول ما يحصل في السماء هو أن تشاهد حياتك كلها على شاشة التلفاز |
Sim, gosto de pensar e, acredite, sei que não é recíproco. | Open Subtitles | صدقيني أحب التفكير فيكِ هكذا وأعرف أن هذا ليس متبادلاً. |
Eu gosto de pensar que ela vai para um sítio melhor. | Open Subtitles | أنا ، أحب أن أعتقد أنها قد ذهبت لمكان أفضل |
gosto de pensar que levo alegria e riso a milhões de pessoas. | Open Subtitles | أحب فكرة جَلب .... السرور والضحك . إلى ملايين من الناس |
Pode ser, mas gosto de pensar que o oposto também é verdade. | Open Subtitles | هذا ربما ولكني أود التفكير في أن العكس هو صحيح أيضاً |
E gosto de pensar que eu talvez seja esse tipo de ilha. | Open Subtitles | وأنا أحب أن أفكر أني قد أكون هذا النوع من الجزر |
gosto de pensar que o talento também é importante. | Open Subtitles | أحبّ أن أعتقد أنّ المواهب تلعب دوراً صغيراً. |
gosto de pensar que é porque não podes viver sem mim. | Open Subtitles | أود أن أعتقد أنه يعني أنك لا تستطيع العيش بدوني |
gosto de pensar que sou um viajante no tempo. | Open Subtitles | أحب التفكير في الأمر وكأنني مسافر عبر الزمن |
Bem, eu gosto de pensar nisso como uma chama numa garrafa, | TED | حسنا، أحب التفكير فى الأمر كشعلة لهب داخل زجاجة. |
gosto de pensar nisto um pouco como uma boneca russa. | TED | أحب التفكير في الأمر قليلا مثل دمية روسية. |
gosto de pensar no vestido vermelho e na televisão, e em ti e no teu pai. | Open Subtitles | أحب التفكير في الفستان الأحمر والتلفاز وأنت و أبيك |
gosto de pensar na viagem que fez até chegar aqui. | Open Subtitles | ــ أحب التفكير في الرحلة التي اجتازها للوصول الى هنا |
gosto de pensar que há alguma coisa grandiosa à minha espera. | Open Subtitles | أحب أن أعتقد أن هناك شيئاً عظيماً بالخارج ينتظرني، أتعلمي؟ |
gosto de pensar que fiz algumas coisas que ele nunca esquecerá. | Open Subtitles | أحب أن أعتقد أني فعلت بعض الاشياء التى لن ينساها. |
gosto de pensar que ser uma bruxa te deu a força interior de que precisavas para lidar com todas essas tristezas na tua vida. | Open Subtitles | أحب أن أعتقد أن كونك ساحرة قد أعطاك القوى الداخلية التي أنت بحاجتها لتتعاملي مع كل هذه الأشياء الحزينة في حياتك |
Estás acima do nevoeiro. gosto de pensar que estou acima de muitas coisas... desde que me reformei. | Open Subtitles | أنت أعلى من الضباب الدخاني - حسناً ، أحب فكرة كوني أعلى من كثير من الأشياء - |
Eu gosto de pensar que eles estão à espera de serem grandes estrelas. | TED | أود التفكير أنهم ينتظرون، مثل، لوبرون جميس أن يأتي. |
gosto de pensar em quem cuidou e colheu as uvas... e, se for um vinho velho, como essa gente deve estar morta. | Open Subtitles | أحب أن أفكر بالناس الذين اهتموا ورعوا العنب و إن كان نبيذ قديم ، أن هؤلاء الناس قد ماتوا الآن |
De vez em quando eu gosto de pensar que o mundo é aleatório sem consequências, sem destino traçado, e se um raio cair na minha cabeça agora, é somente uma questão de tempo e circunstância. | Open Subtitles | بين حين وآخر أحبّ أن أعتقد بأنّ هذا عالم عشوائيّ بلا ظروف لا يد للقدر وإن سقطت صاعقة على رأسي في الحال |
gosto de pensar que tive algo a ver com isso. | Open Subtitles | أود أن أعتقد كان لي شيء لتفعله حيال ذلك. |
gosto de pensar que ela pode ver-nos lá de cima. | Open Subtitles | أحب أن أظن أنه يمكنها رؤيتنا من الأعلى هناك |
Eu gosto de pensar que nós mudamos, algumas mentes. | Open Subtitles | أحب الاعتقاد بأننا قد غيّرنا تفكير بعض العقول |
Mas gosto de pensar que posso ser útil para os miúdos que estão a sofrer, sem saber o que estão a sentir, sozinhos... | Open Subtitles | لكن أحب أن اعتقد أنه يمكنني أن أكون مفيداً بالنسبة إلى الطلبة الذين يتألمون غير المتواصلين مع مشاعرهم، الوحيدين |
gosto de pensar que tentamos alcançar isso... numa escala menor. | Open Subtitles | انا احب ان اعتقد اننا نحاول و اننا ننجح فى ذلك فى طريق صغير |
Não rendia muito mas gosto de pensar que há por aí pessoas com as minhas células dentro delas. | Open Subtitles | لم يكن كثيراً ... لكن احب فكرة هؤلاء الناس تتجول |
gosto de pensar no que faço como uma onda de probabilidade. | TED | أود أن أفكر في ما أفعله في موجة الاحتمال. |
Eu não digo que seja a Clara Strike, mas gosto de pensar que inspirei o Rick de alguma forma. | Open Subtitles | لن أقول أنني (كلارا سترايك) ولكن أودّ الإعتقاد أنّي ألهمتُ (ريك) بطريقة صغيرة. |