Isso não teve muita graça. Notaste que eu não ri? | Open Subtitles | هذا لم يكن مضحك جداً تلاحظى أننى لا أضحك |
O Nick não teve graça, quando não conseguiu acender o fósforo? | Open Subtitles | الم يكن نيك مضحك وهو لا يستطيع أن يضيئ ولاعته؟ |
- Eu? Acharia graça se ele quebrasse o pescoço? | Open Subtitles | أتعتقد بأنه سيكون مضحكاً لو أنّه كسر عنقه؟ |
O amor não tem graça. Tem quando eu o faço. | Open Subtitles | الحب ليس مضحكا انه كذلك, عندما افعل أنا ذلك |
Parece não ter piada. Tu achas graça a tudo. | Open Subtitles | لا يبدو أنك تعتقدين أنها مضحكة على الإطلاق |
Já não tem graça, mas ele recusa-se a desistir da piada. | Open Subtitles | هو لَمْ يَعُدْ مضحك , لَكنَّه يَرْفضُ التخلي عن النكتةِ. |
Tem graça. Estávamos a pensar em mudar-nos para o negócio da protecção. | Open Subtitles | هذا مضحك ، للتو كنا نتحدث عن تغيير نشاطنا إلى الحماية |
Sabes ,tem graça, como as coisas correram, não foi? | Open Subtitles | تعرف، هو مضحك هكذا أشياء تحسب، أليس كذلك؟ |
Ah, já entendi, estava a comer um palhaço. Que graça! | Open Subtitles | فهمت الأمر، لقد كان يأكل مهرجاً أمر مضحك للغاية |
E a partida, à segunda, já não tanta graça. | Open Subtitles | والمزاح لن يكون مضحك أبداً في الجولة الثانية |
- Tem graça, porque o departamento jurídico nem nos deixou falar com a segurança por causa da exposição. | Open Subtitles | مضحك,لأنه قانونيًا لن يسمحو لنا حتى بالتحدث لرجال الأمن الخاصين عن خالد لأنه قد ينفضح أمرنا. |
- Não achas pertinente? - Pior que isso. Não tem graça. | Open Subtitles | - أسوأ من ألا يكون متبصراً، إنه ليس مضحكاً - |
É claro que acham graça a tudo. Tudo tem graça se... | Open Subtitles | من الطبيعي أن يبدو لكم هذا مضحكاً أي شئ سيكون كذلك لو كنتم هكذا |
Holly, não tem graça! Uma mulher foi morta. O assassino nos armou uma cilada! | Open Subtitles | هذا ليس مضحكاً , هناك إمرأة قتلت وأنا وأنت أوقع بنا القاتل |
Não tem graça, não quero ser o esquisito de Encino. | Open Subtitles | هذا ليس مضحكا أنا لن أصبح مثل هذا الولد المضطرب من إنسينو |
Ouça, minha senhora, partidas por telefone não têm graça. | Open Subtitles | انظرى يا سيدتى ، اتصالات المقالب ليست مضحكة |
A graça é o WD-40 espiritual, ou asas de água. | TED | النعمة هي شحمٌ روحاني، أو مجاديف المياه. |
Ouve, se perfer o teu dinheiro, Vou trabalhar de graça. | Open Subtitles | اسمع, إذا خسرت نقودك سوف أعمل عندك بدون مقابل. |
O professor podia ter concebido o avião para poder levar mais combustível, mas assim deixaria de ter graça. | TED | كان البروفيسور يستطيع تصميم الطائرة بحيث تحمل كمية أكثر من الوقود، ولكن أين المتعة في ذلك؟ |
Talvez depois de estarmos mortos, queiram conversar conosco, colocar-nos em pickles, mas não vamos achar graça nenhuma. | Open Subtitles | ربّما بعد أن نموت قد يناقشوننا ويخلّلونا في جرة ليس هناك مرح أكثر من ذلك |
Um idiota que quer algo de graça, ou seja o mundo inteiro. | Open Subtitles | ذلك حال من يريد الخدمة المجانية مثل اي شخص على الارض |
Isso são chaves de bebé, para bebés. Não tem graça brincar com elas bebezinho? | Open Subtitles | تلك مفاتيح الاطفال , للاطفال هل ممتع ان تلعب بمفاتيح الاطفال؟ |
Tem tanta graça, mas a visão dele é tão escandinava. | Open Subtitles | إنه ظريف حقاً، أما هو آراؤه اسكندنافية جداً |
Não teria graça falar da Era Espacial sem ver uma bandeira que foi levada até à lua e trazida de volta, na Apollo 11. | TED | ولن يكون مرحاً الحديث عن حقبة الفضاء بدون رؤية العلم الذي تم حمله الى القمر و رجع ، على أبولو 11. |
Se dobrar, é engraçado. Se partir, não tem graça. | Open Subtitles | إذا انحنى الشيء فهو طريف, إذا انكسر فهو ليس طريفاً |
Qual é a graça de virmos todos mascarados de si? | Open Subtitles | حيث المرح في ذلك إذا كلنا نَجيءُ مَلْبُوسينَ كك؟ |
Todas as outras cenas, como ser marcado a quente no cu, têm graça. | Open Subtitles | كل الآشياء الأخرى، مثل ادخال القضائب في مؤخرتك، هذا مُضحك |